The text of Двенадцать стульев has many examples of adjectives and adverbs formed from verbs. Here are a few:
Сверкающая фотография на первой странице изображала дочь американского миллиардера. | Present Active Participle |
The shining photograph on the first page depicted the daughter of an American billionaire. |
Стул принадлежал гражданке Грицацуевой, проживавшей в доме номер 15 по улице Плеханова. | Past Active Participle |
The chair belonged to citizen Gritsatsueva, who lived in building 15 on Plekhanov Street. |
Десять стульев, которые попали в Москву, были проданы с аукциона разным людям. | Past Passive Participle, short form |
Ten chairs that had turned up in Moscow had been sold at auction to various people. | |
Это начионализированное имущество, — ответил святой отец. | Past Passive Participle, long form |
"This is nationalized property," replied the holy father. |
Разговарывая с ней, И.М. сидел на своем стуле.. | Present adverb |
Talking with her, I.M. sat on his chair... | |
—Хо-хо! — говорила она, глядя на себя в зеркало. | |
"Ho ho!," she said, looking at herself in the mirror. |
—Ты дома, Коля? тихо спросил Остап, остановившись у центральной двери. | Past Adverb |
"You home, Kolya?" asked Ostap quietly, having stopped at the main door. |
Some sentences have more than one deverbal:
Выяснив, что бежавший от Эллочки муж будет жить, вероятно, у приятеля, он неожиданно достал из кармана маленькое позолоченное ситечко. |
Having discovered (past adverb) that Ella's runaway (= having run away, past active participle) husband would live, probably, at a friend's, he unexpectedly removed from her pocket a little gilded (covered with gold) tea strainer. |
Participles are adjectives and therefore agree with their nouns in number, gender and case.
Present Active Participles can be understood as replacements for который plus verb. In the example we saw earlier,
Стул принадлежал гражданке Грицацуевой, проживавшей в доме номер 15 по улице Плеханова
The chair belonged to citizen Gritsatsueva, who lived in building 15 on Plekhanov Street
проживавшей can be replaced by которая проживала. Note that проживавшей is feminine dative singular; it agrees in gender, number and case with гражданке Грицацуевой. In other respects it is like a verb: like проживать, it can be followed by a prepositional phrase (в доме номер 15).
Present Active Participles are formed from imperfective verbs only. The rule to form them is: take the non-past stem and add the suffix -ущ or -ащ. The vowel in the suffix (-ущ- vs. -ащ-) depends on whether the verb is an -ут verb or an -ат verb. Therefore, the practical rule for forming Present Active Participles is: take the 3 person plural form of the verb, replace the т of the ending with the щ of the participial suffix, and attach adjective endings.
Present Active Participles |
|||
3rd Person Plur. |
Masc. Sg. Nominative |
Fem. Sg. Nominative |
|
несџт |
несџщ-ий |
несџщ-ая |
carrying (who carries) |
читђют |
читђющ-ий |
читђющ-ая |
reading (who reads) |
кричђт |
кричђщ-ий |
кричђщ-ая |
yelling (who yells) |
говорїт |
говорїщ-ий |
говорїщ-ая |
speaking (who speaks) |
If the verb is a -ся verb, the partciple also ends in -ся.
In participles, and in participles only, -ся does not change to -сь after a vowel:
купђют-ся |
купђющ-ий-ся |
купђющ-ая-ся |
cf. купђюсь |
bathing (who bathes) |
садїт-ся |
садїщ-ий-ся |
садїщ-ая-ся |
cf. садќтесь |
taking a seat (who is taking a seat) |
Present Active Participles, just like adjectives, can be used as nouns:
В пђрке бІло мнћго гулїющих. |
There were a lot of strollers in the park. |
Умирђющий открІл глазђ. |
The dying man opened his eyes. |
Несмотрї на шџм, спїщий не проснџлся. |
In spite of the noise, the sleeper (the sleeping man) didn’t wake up. |
Зављдующий нђнял Остђпа на рабћту. |
The manager hired Ostap. |
Some of these noun-participles are commonly used, for example зављдующий ‘director, manager’, отдыхђющий ‘vacationer’. Otherwise, Present Active Participles are never used in speech, only in writing. In speech use котћрый clauses (which are also appropriate in writing):
Written only |
Neutral |
мђльчик, читђющий кнќгу |
мђльчик, котћрый читђет кнќгу |
у дљвочки, читђющей кнќгу |
у дљвочки, котћрая читђет кнќгу |
с дљвочками, читђющими кнќгу |
с дљвочками, котћрые читђют кнќгу |
Like Present Active Participles, Past Active Participles can be understood as replacements for который plus verb (сверкающая фотография = фотография, которая сверкает, the photograph that shines).
Past active participles, unlike present active participles, can be formed from verbs of either aspect. To form the past active participle start with the masculine singular past tense form. If this form ends in -л (almost all verbs) replace the -л with -вш- and attach adjective endings:
Masc. Nom. Sg. | Fem. Nom. Sg. |
читђл |
читђ-вш-ий |
читђвшая |
who read, was reading, had been reading (imp) |
прочитђл |
прочитђ-вш-ий |
прочитђвшая |
who had read |
сложќл |
сложќ-вш-ий |
сложќвшая |
who had put together |
склђдывал |
склђдыва-вш-ий |
склђдывавшая |
who put together, was putting together, had been putting together (imp) |
If the masculine singular past tense form does not end in -л (Р, Б, З, С, Г, К, and (НУ) verbs) then add the suffix -ш- to that form and attach adjective endings:
џмер |
џмер-ш-ий |
џмершая |
who died |
вІгреб |
вІгреб-ш-ий |
вІгребшая |
who raked |
залљз |
залљз-ш-ий |
залљзшая |
who climbed |
принёс |
принёс-ш-ий |
принёсшая |
who brought |
помћг |
помћг-ш-ий |
помћгшая |
who helped |
испёк |
испёк-ш-ий |
испёкшая |
who baked |
пђх |
пђх-ш-ий |
пђхшая |
that smelled |
There are two minor exceptions to this rule.
First, most Д, Т verbs form the past active participle by adding -ш- to the stem ending in д, т:
привёл |
привљд-ш-ий (note that ё changes to е) |
привљдшая |
who brought |
подмёл |
подмёт-ш-ий |
подмётшая |
who swept |
(However, клђсть, крђсть, and (у)пђсть form the participle according to the general rule: клђл клђвший, крђл крђвший, упђл упђвший.)
Second, more and more verbs in (НУ) have two parallel forms of the past active participle, one with НУ dropped and the suffix -ш-, the other with НУ preserved and the suffix -вш-:
пђхнуть |
пђх-ш-ий |
or |
пђхнувший |
that smelled |
привІкнуть |
привІк-ш-ий |
or |
привІкнувший |
who got used to |
достќгнуть |
достќг-ш-ий |
or |
достќгнувший |
who achieved |
For some verbs, for example исчљзнуть, the form with НУ (исчљзнувший) is actually more common than the form without НУ (исчљзший).
These deverbal adjectives are passive because they indicated that some action has been done to the noun they modify. In the examples we saw earlier, начионализированное имущество is property that has been nationalized. If the agent that did the action (the Soviet government in this particular instance) were in the sentence, it would be in the instrumental case.
Past passive participles are formed from perfective verbs only. Also, they are formed only from transitive verbs, i.e. those verbs that require an object in the Accusative case.
There are three suffixes that form past passive participles: -т-, -ен- (ён under stress), and -н-.
The stem ГР-ЕЙ ‘warm up’; the only ЕЙ stem that has a past passive participle; it takes -т-.
When -т- is added to a resonant stem, the rule of likes and unlikes applies, and the stem has the form it has before consonant endings, i.e., in the infinitive and past tense.
Verbs in |
Infinitive |
Masculine Sing. Past |
Past Pass. Participle, |
. |
В |
прожќть |
прћжил |
прћжит |
lived |
Й |
допќть |
дћпил |
дћпит |
drunk up |
смІть |
смІл |
смІт |
washed off | |
сбрќть |
сбрил |
сбрќт |
shaved off | |
ЕЙ |
согрљть |
согрљл |
согрљт |
warmed |
Н |
надљть |
надљл |
надљт |
clothed |
Р |
стерљть |
стёр |
стёрт |
erased |
заперљть |
зђпер |
зђперт |
locked | |
М/Н |
начђть |
нђчал |
нђчат |
begun |
взїть |
взїл |
взїт |
taken | |
НЯТЬ |
понїть |
пћнял |
пћнят |
understood |
принїть |
прќнял |
прќнят |
taken | |
поднїть |
пћднял |
пћднят |
lifted |
Adding -т- to НУ, (НУ), and О stems is unproblematical: -т is simply appended to the final vowel of the stem:
НУ |
протянџть |
протянџл |
протїнут |
stretched |
завернџть |
завернџл |
завёрнут |
wrapped | |
(НУ) |
отвљргнуть |
отвљрг |
отвљргнут |
repudiated |
достќгнуть |
достќг |
достќгнут |
achieved | |
О |
расколћть |
расколћл |
раскћлот |
disrupted |
When -ен- is added to obstruent stems nothing much happens except that г, к change to ж, ч as they always do before е (ё under stress).
Verbs in |
Infinitive |
3p plural non-past |
Past Passive Participle, |
|
Д |
привестќ |
приведџт |
приведён |
brought |
укрђсть |
украдџт |
укрђден |
stolen | |
Т |
приобрестќ |
приобретџт |
приобретён |
invented |
З |
привезтќ |
привезџт |
привезён |
brought |
С |
спастќ |
спасџт |
спасён |
saved |
Г |
подстрќчь |
подстригџт |
подстрќжен |
cut |
К |
испљчь |
испекџт |
испечён |
baked |
When -ен- is added to an И or Е stem, two vowels meet and the first of them is dropped. The consonant before the dropped vowel changes in most И stems and in some Е stems in accordance with the usual rules.
Verbs in |
Infinitive |
1st person Sg. non-past |
Past Passive Participle |
|
И |
накормќть |
накормлє |
накћрмлен |
fed |
уплатќть |
уплачџ |
уплђчен |
paid | |
возвратќть |
возвращџ |
возвращён |
returned | |
вІбросить |
вІброшу |
вІброшен |
discarded | |
научќть |
научџ |
наџчен |
taught | |
Е |
обќдеть |
обќжу |
обќжен |
offended |
увќдеть |
увќжу |
увќден |
seen | |
осмотрљть |
осмотрє |
осмћтрен |
examined |
Adding -н- is completely unproblematical. Stems ending in a vowel simply append -н-; stems ending in Й have the same form they have before endings that start with a consonant, i.e., in the infinitive and past tense:
Verbs in |
Infinitive |
Past Passive Participle, |
|
АЙ |
прочитђть |
прочќтан |
read |
ОВА |
арестовђть |
арестћван |
arrested |
А |
написђть |
напќсан |
written |
ЧА |
задержђть |
задљржан |
detained |
For verbs without suffixes, the stress of the past passive participle (short form) follows the pattern of the past tense stress: it shifts if the past tense stress shifts; it is on the stem if the past tense stress is on the stem; it is on the ending if the past tense stress is on the ending. (In this latter cast the stress is, of course, shifted to the stem in the Masculine Singular forms, where there is no ending):
Masculine |
Feminine |
Plural |
||
Past tense |
прћжил |
прожилђ |
прћжили |
lived |
Past Passive Participle |
прћжит |
прожитђ |
прћжиты |
lived |
Past tense |
надљл |
надљла |
надљли |
put on |
Past Passive Participle |
надљт |
надљта |
надљты |
put on |
Past tense |
укрђл |
укрђла |
укрђли |
stole |
Past Passive Participle |
укрђден |
укрђдена |
укрђдены |
stolen |
Past tense |
привёл |
привелђ |
привелќ |
brought |
Past Passive Participle |
приведён |
приведенђ |
приведенІ |
brought |
For verbs with suffixes, the stress of the past passive participle is always constant (does not shift). If the participle is formed with -т- or -н-, then the following rule applies: the stress of the participle is on the same syllable as in the infinitive if the infinitive is not stressed on the suffix; if the infinitive is stressed on the suffix, then the participle is stressed on the preceding syllable:
Infinitive |
сдљлать |
отвљргнуть |
обќдеть |
Past Passive Participle |
сдљлан |
отвљргнут |
обќжен |
сдљлана |
отвљргнута |
обќжена | |
сдљланы |
отвљргнуты |
обќжены |
|
made | repudiated | offended |
Infinitive |
арестовђть |
завернџть |
написђть |
Past Passive Participle |
арестћван |
завёрнут |
напќсан |
арестћвана |
завёрнута |
напќсана | |
арестћваны |
завёрнуты |
напќсаны |
|
arrested | wrapped | written |
The remaining group of verbs, verbs with suffixes that form the past passive partiiple with the suffix -ен, consists only of verbs with the suffix И. The stress of the past passive participle of an И verb depends on its non-past stress pattern. (This is really not surprising, given that the participle suffix, just like the non-past endings, begins with a vowel.) If the non-past stress is on the ending then the participle stress is on the ending; if the non-past stress is on the stem or shifts, the participle stress is on the same syllable as in the 3rd person Plural non-past, or any other non-past form except the 1st person Singular of verbs with shifting stress. We can make the rule simpler by simply saying that the past passive participle stress of И verbs is always the same as in the 3rd person Plural non-past:
E stress |
S stress |
M stress | |
Infinitive |
включќть |
склљить |
отложќть |
Non-past |
включђт |
склљят |
отлћжат |
Past Passive Participle |
включён |
склљен |
отлћжен |
включенђ |
склљена |
отлћжена | |
включенІ |
склљены |
отлћжены |
|
included | glued | put aside |
Past passive participles are adjectives. Like many adjectives they have a long form and a short form. (Active participles have only a long form.) Compare:
Adjectives:
ВІ счђстливы? |
Are you happy? |
Вокрџг стоїли счастлќвые лєди. |
All around us were happy people. |
На её счастлќвом лицљ сиїла улІбка. |
There was a smile shining on her happy face. |
Participles:
Онќ арестћваны. |
They’ve been arrested. |
Вокрџг стоїли арестћванные террорќсты. |
All around us were arrested terrorists. |
У арестћванных террорќстов конфисковђли брильїнты и орџжие. |
Diamonds and weapons were confiscated from the arrested terrorists. |
A past passive participle is in the short form if the only verb in the sentence is the verb бІть, showing tense:
Онќ арестћваны. |
They’ve been arrested. |
Гћрод бІл освобождён от врагђ. |
The town was liberated from the enemy. |
Карфагљн дћлжен бІть разрџшен. |
Carthage must be destroyed. |
A past passive participle is in the long form if it is attached to a noun and forms a phrase with it:
Уведќте арестћванных террорќстов. |
Take the arrested terrorists away. |
В освобождённом гћроде снћва открІлись магазќны. |
Stores reopened in the liberated city. |
В гћроде, освобождённомот врагђ, снћва открІлись магазќны. |
Stores reopened in the city liberated from the enemy. |
Just as with active participles, you can put a whole participle phrase in front of its noun:
В освобождённом отврагђ гћроде снћва открІлись магазќны. |
Stores reopened in the city liberated from the enemy. |
If you want to say by whom something has been done use the Instrumental:
Террорќсты бІли арестћваны полќцией. |
The terrorists were arrested by the police. |
Арестћванные полќцией террорќсты грћмко кричђли. |
The terrorists arrested by the police were shouting loudly. |
To form the long form of a past passive participle you simply add adjective endings to its short form. (In spelling, the н of the suffixes -н and -ен is doubled.) The stress of the long form never shifts: it is always on the same syllable as in the Masculine Singular short form:
Short Masc. |
Long Forms | |||
прћжит |
прћжитый |
прћжитая |
прћжитые |
lived through |
укрђден |
укрђденный |
укрђденная |
укрђденные |
stolen |
приведён |
приведённый |
приведённая |
приведённые |
brought |
арестћван |
арестћванный |
арестћванная |
арестћванные |
arrested |
Present passive participles are forms meaning ‘(now) being X-ed’:
кнќги, продавђемые в магазќнах |
books now being sold in the stores |
Present active participles are not used very often, and many verbs do not have them at all. They are formed from imperfective verbs only. The simplest rule for forming them goes as follows. Start with the first preson plural non-past form: читђем, уважаем. For most verbs this form is identical to the Present passive participle masculine singular short form:
Ивђн Петрћвич всљми уважђем. |
Ivan Petrovich is respected by everyone |
To obtain the long form add adjective endings to the short form:
всљми уважђемый учёный |
a scholar respected by everyone |
широкћ читђемая кнќга |
a widely read book |
стрћимый небоскрёб |
a skyscraper (now) being built |
For certain categories of verbs the first person plural non-past and the short form participle are not entirely identical:
Infinitive |
1p Plural |
Participle |
любќть |
лєбим |
любќм |
Ћн всљми любќм. |
He’s loved by everyone. |
продавђть |
продаём |
продавђем |
sold |
The short form is practically never used.
Many present passive participles have become adjectives whose meaning is only remotely related to the verb:
мћй любќмый писђтель |
my favorite writer |
Уважђемый коллега! |
Dear colleague! |
незабывђемая веснђ |
unforgettable spring |