Russian 3305/3306: Letters and Sound. Part 4

Традиционное написание

The spelling of a small number of very common Russian words follows tradition rather than sound or rules. Запомните как пишутся эти частоупотребительные слова:

В словах «что, чтобы, конечно, нарочно» буква «ч» чаще всего читается как «ш».

В слове «лучше» многие призносят (и слышат) звук «т» там, где пишется «ч».

В словах «счастливый, считать» (и других словах с этими корнями) слышится «щ», но пишется «сч». These families of words have to do with the notions of part, happiness, reading, and counting. When in doubt, analyse the word, because you will also see combinations of the с- from the prefix and the -ч in the root, in which case you'll know not to spell the word with щ, e.g. расчёска. There are plenty of other words where the sound щ is recorded with the letter щ, e.g. щипать, щурить, щи, and many others.

В слове «мужчина» слышится «щ», но пишется «жч». Это легко запомнить, если заметить корень: «муж».

В словах «чувство, лестница» нет возможности проверить непроизносимый согласный звук.

В словах «очень, который, погода, сначала, вчера, завтра, ещё, когда, тогда, теперь, месяц, ягода, овощ, огурец, корзина, кастрюля, собака, человек, заяц, язык» нет возможности проверить безударный гласный звук.

В словах «вчера, завтра, вторник (и второй)» нет возможности подтвердить, что звук «ф» передаётся буквой «в», но это так. (For mnemonic help, consider that «вчера» is probably related to «вечер», where we do hear the -в-.)

Иногда согласный звук «н» произносится мягко (sounds like it is palatalized) потому что после него идет мягкий согласный, например «кончик, венчик, бантик, гончий, обманщик, барабанщик». В этих случаях не надо писать «ь» после «н».

Во многих иностранных словах русские безударные гласные буквы отражают написание слова в том языке, из которого оно пришло, и нет возможности проверить это, подобрав родственные русские слова. Например, «программа, телефон, радио, демонстрация».

В некоторых иностранных словах большинство людей произносит твёрдое «т» хотя по написанию слова следует ожидать мягкое «т». Например, «свитер, компьютер».

В окончаниях «-ого, -его» буква «г» читается как «в», например «красного, моего, сегодня». Да, в слове «сегодня» -его это окончание, хотя эти буквы и стоят в середине слова: «сегодня» состоит из двух слов, «сего» и «дня». «Сего» это форма устаревшего слова «сей», означавшего «этот»: этого дня. Оно же входит в слово «сейчас».

В словах, составленных из двух корней, например «самолёт» (сам + летать), «паровоз» (пар + возить), «вездеход» (везде + ходить), «русско-английский» нет возможности проверить гласную букву между двумя корнями. В таких случаях пишется или «о» (после твердых согласных) или «е» (после мягких, шипящих и «ц», например «пешеход», «корнеплод», «овцевод»).

Когда в конце глаголов и слов, образованных от глаголов, слышится «са» или «ца», пишется всегда «-ся». Такие глаголы называются возвратными (reflexive) и всегда кончаются на «-ся» или «-сь», даже если мягкость последнего звука «с» не слышна. Например, «вернись, вернувшись, умываясь, улыбнувшись». Мягкость согласного перед «-ся» никогда не слышна. Чтобы узнать, нужно ли писать мягкий знак, проверьте, инфинитив это или нет. Если глагол в вашей фразе отвечает на вопрос «что делать?» или «что сделать?», это инфинитив, и нужно писать мягкий знак. Например, «надо вернуться», «они вернутся».

Compiled by Slava Paperno. Not copyrighted. May be reproduced without asking for permission. Comments sent to sp27@cornell.edu will be appreciated.