Slava Paperno: В советские времена где студенты могли бы обсуждать такие вопросы: что будет с этими микробами, которых мы разрабатываем? Что будет с этим оружием, которое мы научились производить в таком количестве?
Г.Н.Лепешкин: Ну, каждый... в кулуарах где-то они обсуждались, эти вопросы, но как правило эти темы... были в кругу узких специалистов.
Дэвид Франз: Когда вы узнали о международной конвенции о биологическом оружии?
Г.Н.Лепешкин: Как она появилась, так я и знал.
Slava Paperno: He had known about it from its very beginning.
David Franz: Oh.
Slava Paperno: Обсуждали ее?
Г.Н.Лепешкин: Обсуждали ее.
Slava Paperno: I asked if it was discussed and he said "yes, it was discussed." Ну и что? Что говорили?
Г.Н.Лепешкин: Ну и ничего. И работали.
Slava Paperno: And I said, "so what was the conclusion?" He said, "nothing, we continued our work."
Г.Н.Лепешкин: Мы люди военные, понимаешь. Военный человек получил приказ, и он работает.
David Franz: Bill Patrick was the last living active bio-weaponeer from our old offensive program, and he was responsible for a group called... sort of the "dirty tricks" part of the program, that made small quantities and various interesting ways of releasing it and so on. And we often talked about sort of the philosophy of biological weapons, and he told me that it was no different than working in a tank factory, making tanks or making munitions. He felt he should do his very best, to make the very best biological weapons, to protect the United States.
Gennadiy N. Lepeshkin: Работа, которою делал Патрик, гораздо интереснее, чем работа на танковом заводе. Любая исследовательская работа с микроорганизмами, это каждый день что-то открываешь новое.
David Franz: You know, but I've observed in Iraq, biology was the last thing that they were willing to talk about. And in former Soviet Union, it was sort of the last area that we got into, and I've always felt that maybe, people feel... even people who feel they're serving their country and doing the right thing, may have some kind of... if nothing else, a subliminal moral concern about the use of biology as a weapon.
Gennadiy N. Lepeshkin: Я думаю, что это было... страх, именно обусловлен работой с этими людьми. То есть, есть специальные инструкции, и они боялись нарушать эти инструкции.
Slava Paperno: Gennadiy thinks that that's not... was not a human, natural human reaction, that it was fear instilled in them by their superiors and the people who instructed them, uh...
David Franz: So as to keep the program secret?
Gennadiy N. Lepeshkin: Yeah, yeah.