Other movements

сжимать/сжать зубыa to press one's teeth together, to bite down
А теперь крепко сожмите зубы, я хочу проверить ваш прикус. Now press your teeth together. I want to check your bite.
разжимать/разжать зубыa to open one's mouth, to part one's teeth
держать [no Pf.] в зубахp Na to hold N in one's teeth/mouth
Инвалид рисовал, держа карандаш в зубах. The cripple was drawing by holding the pencil between his teeth.
Он держал трубку в зубах, и не мог с нами разговаривать He couldn't speak to us because he had a pipe in his mouth.
NB The movements described below are neutral when they refer to animals; when referring to humans, they often imply animal-like behavior:
вцепляться/вцепиться зубамиi в Na to sink one's teeth into N
нести [no Pf.] в зубахp Na to carry N in one's teeth/mouth
Собака несла в зубах палку. The dog carried a stick in its mouth.
щёлкать/щёлкнуть [Pf-once] зубамиi to snap one's teeth
Рыжий лис был опрокинут и лежал, щёлкая зубами. The red fox, thrown over onto his back, lay snapping his teeth.
скалить/оскалить зубыa;
оскаливаться/оскалиться;
щерить/ощерить зубыa;
показывать/показать зубыa
to bare one's teeth
лязгать/лязгнуть [Pf-once] зубамиi to snap one's jaws closed
Волк оскалился, лязгнул зубами. Потом вцепился зубами в бедного ягнёнка. The wolf bared its teeth and snapped its jaws. Then it sank its teeth into the poor lamb.