Sample texts

... а Долли... стояла, прижимая к животу двухэтажную постройку из нескольких книг... [В. Набоков, Лолита] ... but Dolly... stood, clutching a two-story edifice of books to her stomach... [V. Nabokov, Lolita]
Она была на последнем месяце беременности, её живот сильно выдавался, физиономия её стянулась и потускнела. [Г. Газданов, Ночные дороги] She was in her last month of pregnancy; her abdomen protruded considerably and her face was taut and wan. [G. Gazdanov, Night Roads]
Через минуту он был раздет, лежал на холодной клеёнчатой кушетке, и профессор мял его живот. [Булгаков, Мастер и Маргарита] In a minute he was undressed and lying on a cold, oil-cloth covered couch; the professor was palpating his abdomen. [Bulgakov, Master and Margarita]
Я видел, как он упал навзничь, но быстрым движением подтянул ноги к животу и повернулся на бок. I saw him fall on his back, but in a quick motion he drew his knees up to his chest and turned over on his side.
Убитую акулу перевернули на живот. The dead shark was turned over onto its stomach.