back | |
Он нёс на спине тяжёлый рюкзак. | He had a heavy backpack on his back. |
spine | |
Кошка зашипела и выгнула спину. | The cat hissed and arched its spine. |
NB Irregular in phrases за спину; на спину [за спину and на спину are also possible] "onto one's back, behind one's back," etc. |
Спина её сильно ныла. | Her back ached badly. |
Спина Пети была чёрная от загара. | Petya's back was brown from the sun. |
NB When the word спина functions as a subject and does not have a descriptive modifier, the construction спина у + Genitive is often preferred to (a) and (b), above: | |
Спина у неё сильно ныла. | Her back ached badly. |
горб Colloquial; хребет Colloquial | back |
спинка | back |
спинища not Common | back |
спинной | spinal |
спинные позвонки | spinal vertebrae |
спинной мозг | spinal cord |
спинной хребет | spinal column |
лопатки | shoulder blades |
позвоночник | spine, backbone, spinal column |
поясница | small of the back; lower back |
широкая спина | a broad back |
узкая спина | a narrow back |
длинная спина | a long back |
короткая спина | a short back |
жирная спина | a flabby back |
NB The adjectives толстая "fat" and полная "plump" are not used with спина. | |
худая спина | a bony back |
круглая спина | a rounded back |
квадратная спина | a squarish back |
прямая спина | a straight back |
сутулая спина | a stooped back |
сутулый | stooped, round-shouldered |
горбатая спина | a humped back |
горбатый | hunchbacked |
сгорбленная спина | a crooked back |
сгорбленный | hunchbacked |
вогнутая спина | a concave back |
белая спина | a white back |
смуглая спина | an olive-skinned back |
загорелая спина | a tanned back |
чёрная от загараg спина | a back brown from the sun |
гладкая спина | a smooth back |
мускулистая спина | a muscular back |
голая спина | a bare back |
мощная спина; могучая спина | a powerful back |
крепкая спина | a strong back |
слабая спина | a weak back |
пробегать/пробежать: у Ng мурашкиn пробежали по спинеd | N got the creeps |
проходить/пройти: у Ng морозn (or ознобn) прошёл по спинеd | a chill ran down N's spine |
NB The above phrases express fear, horror, or shock, including the shock from aesthetic impressions. | |
болеть/заболеть [Pf-begin]: у Ng спинаn болит | N's back hurts |
ныть/заныть [Pf-begin]: у Ng спинаn ноет | N's back aches |
радикулит | sciatica |
разогнуть [no Impf.]: Nn не может разогнуть спинуa;
не мочь разогнуться [no Impf.] |
N can't straighten up |
тереть/потереть [Pf-awhile] Nd спинуa;
растирать/растереть Nd спинуa |
to rub N's back |
расшибать/расшибить (себеd) спинуa Colloquial | to hurt one's back by hitting it against something |
Он упал и расшиб себе спину. | He fell and hurt his back. |
ломать/сломать Nd/(себеd) спинуa | to break N's/one's back |
Ой, ты сломаешь мне спину! | Ouch! You'll break my back! |
сгибать/согнуть спинуa | to bend one's back |
разгибать/разогнуть спинуa | to straighten up, stretch out |
Весь день я провёл за столом. Вечером разгибаю спину, выхожу из кабинета, и вижу... | I worked at my desk all day. At the end of the day I straightened up, walked out of the study, and saw... |
сутулиться/ссутулиться;
горбиться/сгорбиться |
to hunch over |
выпрямлять/выпрямить спинуa | to straighten up |
согбенная спина Bookish | a bent back |
прогибать/прогнуть спинуa | to bend over backwards |
NB The above expression is used to describe a motion performed during exercises, gymnastics, etc. | |
выгибать/выгнуть спинуa (дугойi) | to arch one's spine |
NB The above expression is used only in reference to animals. | |
Кошка зашипела и выгнула спину. | The cat hissed and arched its spine. |
поворачиваться/повернуться к Nd спинойi;
становиться/стать к Nd спинойi; стоять/встать [Pf-begin] к Nd спинойi |
to turn away from N, to stand with one's back toward N |
Он повернулся (or стал, or встал) спиной к свету (or к своему собеседнику, etc.). | He turned (or stood with) his back to the light (or with his back to the man he was talking to, etc.) |
NB The expression повернуться к N спиной also has the figurative meaning "to turn one's back on N," i.e. to abandon N in a difficult situation. | |
прислоняться/прислониться к Nd спинойi | to lean one's back against N |
лежать/полежать [Pf-awhile] спинойi к Nd | to lie with one's back toward N |
Катя лежала спиной к стене. | Katya lay with her back to the wall. |
ложиться/лечь спинойi к Nd | to lie down with one's back toward N, to turn one's back toward N |
сидеть/посидеть [Pf-awhile] спинойi к Nd | to sit with one's back to N |
садиться/сесть спинойi к Nd | to sit down with one's back to N, to turn one's back toward N |
лежать/полежать [Pf-awhile] на спинеp | to lie on one's back |
ложиться/лечь на спинуa | to lie down on one's back |
переворачиваться/перевернуться на спинуa | to turn onto one's back |
падать/упасть на спинуa (or на спинуa) | to fall onto one's back |
плавать/поплавать [Pf-awhile] на спинеp | to swim on one's back, to do the backstroke |
Он хорошо плавает на спине. | He does the backstroke well. |
подставлять/подставить спинуa под Na | to put one's back under N; to expose one's back to N |
NB N = удары "blows," or a noun which refers to a burden, e.g. мешок "bag," ящик "box," etc. | |
закладывать/заложить рукиa за спинуa (or за спинуa) | to put one's hands behind one's back |
быть [no Pf.] связаны: у Ng рукиn связаны за спинойi | N has his hands tied behind his back |
вздуваться/вздуться: Nn (пузырёмi) вздувается на спинеp | N billows on one's back |
NB N denotes clothing: | |
От быстрой езды его красная рубаха пузырём вздувалась на спине [А. Чехов, Степь] | He was riding so fast his red shirt billowed on his back. [A. Chekhov, "The Steppe"] |
носить [no Pf.] на спинеp Na;
нести/понести [Pf-begin] на спинеp Na |
to carry N on one's back |
NB N = a noun referring to a burden, e.g. рюкзак "a backpack," ребёнок "a child": | |
Он нёс на спине тяжёлый рюкзак. | He carried a heavy backpack on his back. |
за спинойi | behind one; on one's back |
За его спиной стоял большой шкаф. | There was a large cabinet behind him. |
За спиной у него висела винтовка. | He had a rifle on his back. |
из-за спиныg | from behind someone |
Из-за его спины вышла девочка. | A little girl came out from behind him. |
Впадина моей ладони ещё была полна гладкого, как слоновая кость, ощущения вогнутой по-детски спины Лолиты... [В. Набоков, Лолита] | The hollow of my hand was still ivory-full of Lolita — full of the feel of her pre-adolescently incurved back... [V. Nabokov, Lolita] |
Я смотрел на его седину, на глубокие морщины давно небритого лица, на сгорбленную спину. [А. Пушкин, Станционный смотритель] | I looked at his grey hair, at the deep wrinkles in his long-unshaven face, at his curved spine. [A. Pushkin, "The Postmaster"] |
Перед нами, заложив руки за спину, нагнув голову, расхаживал очень серьёзный Станислав Пиште. [Стругацкие, Далёкая радуга] | In front of us, his hands folded behind his back, his head bent, a very serious Stanislav Pishte walked back and forth. [A. and B. Strugatskiy, The Distant Rainbow] |