смеяться/рассмеяться, посмеяться [Pf. and Pf-awhile], засмеяться [Pf-begin]
|
to laugh
|
разражаться/разразиться смехомi;
закатываться/закатиться смехомi;
заливаться/залиться смехомi;
|
to burst out laughing
|
прыснуть [no Impf.] от смехаg
|
|
надрываться [no Pf.] от смехаg;
надорвать [no Impf.] себеd животикиa Colloquial;
чуть не лопнуть [no Impf.] от смехаg Colloquial
|
to split one's sides laughing
|
Ой, какой смешной был клоун! Мы прямо себе животики надорвали!
|
Oh, that clown was so funny! We split our sides laughing!
|
покатиться [no Impf.] со смехуpart
|
to roar with laughter
|
умирать [no Pf.] со смехуpart;
чуть не умереть [no Impf.] со смехуpart;
помирать [no Pf.] со смехуpart Colloquial
|
to die from laughter
|
давиться [no Pf.] от смехаg
|
to choke from laughter
|
сдерживать/сдержать смехa;
подавлять/подавить смехa
|
to restrain laughter
|
зажимать/зажать (себеd) ротa рукойi
|
to press one's hand to one's mouth (to suppress laughter)
|
встретить [no Pf.] Na смехомi
|
to greet N with laughter
|
NB
The subject in the above expression usually denotes a group of people.
|
Публика встретила эти слова дружным смехом.
|
The audience greeted these words with general laughter.
|
раздаваться/раздаться: раздаётся смехn;
слышаться/послышаться: слышится смехn;
звучать/зазвучать [Pf-begin]: звучит смехn;
доноситься/донестись: доносится смехn
|
laughter is heard
|
Из сада донёсся женский смех.
|
The sound of feminine laugher came from the garden.
|
По вечерам собиралась молодёжь, звучал смех, пели песни.
|
The young people gathered in the evenings, laughing and singing.
|
звенеть/зазвенеть [Pf-begin]: звенит смехn
|
laughter rings out
|
В соседней комнате звенел смех, раздавались весёлые голоса гостей, играла радиола.
|
Laughter rang out in the next room, the cheerful voices of the guests could be heard, and a phonograph was playing.
|
разбирать/разобрать: Na разбирает смехn;
нападать/напасть: на Na напал смехn
|
N has a strong urge to laugh; N has the giggles
|
Expressing emotional states and attitudes
корчиться/скорчиться от смехаg
|
to be convulsed with laughter
|
кататься [no Pf.] от смехаg
|
to roll with laughter
|
хвататься/схватиться [Pf-begin] за бокаa
|
to slap one's sides
|
трястись/затрястись [Pf-begin] от смехаg;
сотрясаться [no Pf.]: тело Ng сотрясается от смехаg
|
to shake with laughter; N shakes with laughter
|
колыхаться/заколыхаться [Pf-begin]: животn колышется от смехаg;
трястись/затрястись [Pf-begin]: животn трясётся от смехаg
|
someone's belly shakes from laughter
|
выступать/выступить: на глазахp слёзыn выступили от смехаg
|
tears sprang to someone's eyes from laughter
|
Правда, в первое мгновение послышался смех, аплодисменты, чуть не свистки... [Ф. Достоевский, Идиот]
|
It's true that at first, there was laughter and applause, the audience just about whistled... [F. Dostoevsky, The Idiot]
|
Это его новое выражение лица вызвало новый взрыв смеха... [Фазиль Искандер, Стоянка человека]
|
That new facial expression of his evoked a fresh burst of laughter... [Fazil Iskander, A Stopping Place]
|
Петя трясся от беззвучного смеха.
|
Petya shook with silent laughter.
|
Слова Коли были встречены громким смехом.
|
Kolya's words were greeted with loud laughter.
|