Sample texts

Княгиня перед ним, одна,
Сидит, не убрана, бледна,
Письмо какое-то читает
И тихо слёзы льёт рекой,
Опершись на руку щекой. [А. Пушкин, Евгений Онегин]
The princess, sitting peaked and wan,
Alone, with no adornment on;
She holds a letter up, and leaning
Cheek upon hand, she softly cries
In a still stream that never dries. [A. Pushkin, Evgeny Onegin, translated by Charles Johnston]
Она говорила что-то о своём счастии и о том, что она полюбила меня с первых же дней нашего знакомства... и снова плакала счастливыми слезами. [В. Гаршин, Надежда Николаевна] She was saying something about her happiness and about how she had loved me since the first days of our acquaintance... and once again she cried tears of joy. [V. Garshin, "Nadezhda Nikolaevna"]
У неё на глазах стояли слёзы, она дрожала от холода. [Г. Газданов, Ночные дороги] There were tears in her eyes and she was shaking from the cold. [G. Gazdanov, Night Roads]
От холода и ветра текли слёзы. His eyes were tearing from the wind and cold.
Горький, как известно, часто не мог сдержать своих слёз. As is commonly known, Gorki often could not hold back his tears.
Рассказывая о смерти мужа, она обливалась слезами. As she talked about the death of her husband, tears were pouring down her face.