...неизвестного возраста человек — существо с жилистой птичьей шеей и... с особенно бледными, прозрачно-восковыми, большими ушами. [З. Гиппиус, Благоухание седин; о Победоносцеве]
|
...a man of indeterminate age — a creature with a sinewy bird-like neck and... with large, very pale, waxy-transparent ears. [Z. Gippius, Sweet Old Age; about Pobedonostsev]
|
И когда мы выходим, шофёр, широкий парень в белой рубахе с мощной коричневой шеей, отводит в сторону руку Олега с рублём... [Ю. Карабчиевский, Тоска по Армении]
|
And as we were getting out, the driver, a broad-shouldered fellow whose white shirt exposed a powerful, brown neck, pushed Oleg's hand with a ruble in it aside... [Yu. Karabchievskiy, Homesick for Armenia]
|
Костлявая шея Пирамидонова почему-то вызывала не жалость, а желание отвернуться или спрятать её как-нибудь — закутать её в шарф, что ли, или поднять ему воротник пальто.
|
For some reason, Piramidonov's bony neck did not evoke pity, but rather a desire to turn away, or to hide it somehow — wrap it up in a scarf, maybe, or raise the collar of his coat.
|