| неподвижная шея | a stiff neck |
| поворачиваться [no Pf.]: у Ng шеяn не поворачивается | N's neck does not move |
| У него окостенение позвоночника, шея не поворачивается. | He has calcification of the vertebrae; he can't move his neck. |
| свихивать/свихнуть Nd/(себеd) шеюa | to strain N's/one's neck |
| сломать [no Impf.] Nd/(себеd) шеюa | to break N's/one's neck |
| свернуть [no Impf.] шеюa Nd | to wring N's neck |
NB N is usually a bird. When N is a person, the phrase shown above represents a threat: | |
| Пусть только попробует! Мы свернём ему шею. | Just let him try! We'll wring his neck! |
|
дать [no Impf.] Nd по шееd Colloquial;
двинуть [no Impf.] Nd по шееd Colloquial |
to give N one on the neck, to hit N on the neck |
NB The above expressions are usually used as a threat. | |
| Сейчас как дам (or двину) по шее! | Watch out! I'll give you one in the neck! |
| вешать/повесить Na | to hang N |
| вешаться/повеситься | to hang oneself |