замирать/замереть: у Ng сердцеn замирает;
сжиматься/сжаться: у Ng сердцеn сжалось; падать/упасть: у Ng сердцеn упало; обрываться/оборваться: у Ng сердцеn оборвалось; уходить/уйти: у Ng сердцеn ушло в пяткиa; ёкать/ёкнуть: у Ng сердцеn ёкает Colloquial |
N's heart skips a beat |
NB The above expressions describe symptoms of fear. They can be followed by the phrase от страхаg "from fear." The expressions with замирать, сжиматься, and ёкать can also express sudden strong emotion. | |
колотиться/заколотиться [Pf-begin]: у Ng сердцеn колотится;
биться/забиться [Pf-begin]: у Ng сердцеn бьётся; быть [no Pf.] готово выскочить: у Ng сердцеn готово выскочить из грудиg |
N's heart pounds |
NB The above expressions describe symptoms of fear, excitement, or joy. They can be followed by the phrases от страхаg "from fear," от волненияg "from excitement," or от радостиg "from joy." | |
ныть/заныть [Pf-begin]: у Ng сердцеn ноет;
щемить/защемить [Pf-begin]: у Ng сердцеa щемит; рваться, разрываться [no Pf.]: у Ng сердцеn рвётся (or разрывается) на частиa (or на кусочкиa or пополам); обливаться [no Pf.]: у Ng сердцеn обливается кровьюi |
N's heart aches, N's heart bleeds |
NB The above phrases refer to symptoms of anxiety, despair, and sorrow. |