работать [no Pf.]: у Ng сердцеn работает;
биться [no Pf.]: у Ng сердцеn бьётся |
N's heart beats |
— Ну, что, сердце ещё работает (or бьётся)? | "Well, is his heart still beating?" |
останавливаться/остановиться: у Ng сердцеn остановилось | N's heart stopped |
выдерживать/выдержать: у Ng сердцеn не выдержало | N's heart gave out |
работать [no Pf.]: у Ng сердцеn работает с перебоямиi | N's heart beats irregularly |
колотиться/заколотиться [Pf-begin]: у Ng сердцеn колотится;
стучать/застучать [Pf-begin]: у Ng сердцеn стучит; биться/забиться [Pf-begin]: у Ng сердцеn бьётся |
N's heart pounds |
NB The above expressions may all take the adverbs сильно "hard" and бешено "furiously." | |
быть готово выскочить: у Ng сердцеn готово выскочить из грудиg | N's heart pounds (lit. "is ready to jump out of his chest") |
сердцебиение | palpitation, tachycardia |
гулкие удары сердцаg | strong heart beats |
сердечная слабость | coronary weakness |
сердечный приступ; сердечный припадок Colloquial | heart attack |
быть плохо: у Ng с сердцемi плохо | N is having heart problems |
болеть/заболеть [Pf-begin]: у Ng сердцеn болит | N has a chest pain |
боль в сердцеp | chest pain |
ныть/заныть [Pf-begin]: у Ng сердцеn ноет | N's chest aches |
колоть/заколоть [Pf-begin]: у Ng сердцеa колет | N has a sharp chest pain |
покалывать [no Pf.]: у Ng сердцеa покалывает | N gets a stab of pain in his chest |
беречь/поберечь сердцеa;
щадить/пощадить сердцеa |
to take care of one's heart |
Побереги (or Пощади) своё сердце! | Give your heart a rest! |
тренировать/натренировать сердцеa | to exercise one's heart |
перегружать/перегрузить сердцеa | to strain one's heart |
портить/испортить (себеd) сердцеa | to damage one's heart |
сорвать [no Impf.] (себеd) сердцеa | to ruin one's heart |