дрожать/задрожать [Pf-begin]: у Ng рукиn дрожат | N's hands shake |
неметь/онеметь: у Ng рукаn онемела;
затекать/затечь: у Ng рукаn затекла |
N's arm went numb; N's arm fell asleep |
болеть/заболеть [Pf-begin]: у Ng рукаn болит | N's arm/hand hurts |
ныть/заныть [Pf-begin]: у Ng рукаn ноет | N's arm/hand aches |
распухать/распухнуть: у Ng рукаn распухла;
опухать/опухнуть: у Ng рукаn опухла |
N's arm/hand has swelled up |
распухшая рука; опухшая рука | a swollen arm/hand |
отекать/отечь: у Ng рукаn отекла | N's arm/hand is puffy |
отёкшая рука | a puffy arm/hand |
сохнуть/высохнуть: у Ng рукаn высохла | N's arm withered |
высохшая рука | a withered arm |
однорукий | one-armed |
безрукий | armless |
NB The above adjective is also used figuratively to mean "all thumbs, clumsy." | |
лишиться [no Impf.] рукиg (or рукg);
терять/потерять рукуa (or рукиa) |
to lose one's arm(s) |
Он потерял правую руку на войне. | He lost his right arm in the war. |
порезать [no Impf.] Nd/(себеd) рукуa | to cut N's/one's arm/hand |
ранить/поранить Nd/(себеd) рукуa | to injure N's/one's arm/hand |
ранить/поранить Na в рукуa | to wound N in the arm/hand |
рана на рукеp | a wound on someone's arm/hand |
раненая рука | a wounded arm/hand |
ударяться/удариться рукойi | to hit one's arm/hand (accidentally) |
ударять/ударить Nd/(себеd) рукуa
ушибать/ушибить Nd/(себеd) рукуa |
to hit N's/one's arm/hand |
ударять/ударить Na по рукеd | to hit N on the arm/hand |
ломать/сломать Nd/(себеd) рукуa | to break N's/one's arm |
перелом рукиg | an arm fracture |
вывихнуть [no Impf.] Nd/(себеd) рукуa | to dislocate N's/one's arm; to twist N's/one's wrist |
вывих рукиg | a dislocated arm; a twisted wrist |
рука в гипсеp | an arm/hand in a cast |
рука на перевязиp | an arm in a sling |
Его раненая рука была на перевязи. | His wounded arm was in a sling. |
заламывать/заломить Nd рукуa (or рукиa or рукиa за спинуa);
скручивать/скрутить Nd рукиa |
to pull N's arm(s) behind his back in order to restrain him |
выкручивать [no Pf.] Nd рукиa | to twist N's arms |