| Маленькая гордо вздёрнутая головка, удлинённые серо-зелёные глаза, слегка прищуренные, яркий, чувственно очерченный рот с поднятыми уголками... [Сергей Маковский, На Парнасе Серебряного века (о Зинаиде Гиппиус)] | The small head, proudly held high, the elongated grey-green eyes, narrowed slightly, the bright red, sensual mouth with the corners turned up... [Sergey Makovsky, On the Parnassus of the Silver Age (on Zinaida Gippius)] |
| Больной попытался что-то сказать, но я зажал ему рот и тихо вышел. | The sick man tried to say something, but I pressed my hand to his lips and quietly left the room. |
| Судак имеет рот вытянутый, длинный. [С. Аксаков] | The pike perch has a long, stretched-out mouth. [S. Aksakov] |
| Отец увидел, что олень жуёт ремень, и вытащил его у него изо рта. | Father saw that the deer was chewing the strap, and pulled it out of its mouth. |