| не давать/дать Nd ртаg раскрыть (or открыть) | not to let N get a word in edgewise |
| Ваш муж не даёт мне рта раскрыть! Такой невежа! | Your husband won't let me get a word in edgewise! Such bad manners! |
| не закрывать [no Pf.] ртаg | not to close one's mouth, i.e. to talk incessantly |
| Он рта не закрывает! У меня уже уши отваливаются от его болтовни. | He never stops talking! He talked my ears off. |
| Он и десяти минут не просидит с закрытым ртом. | He can't even keep his mouth shut for ten minutes. |
| не открывать/открыть ртаg | not to open one's mouth, to remain silent |
| Он просидел час, так и не открыв рта. | He sat for an hour without saying a word. |