Но он заложил руки за спину и покачался с носков на пятку. [Стругацкие, Трудно быть богом]
|
But he put his hands behind his back and rocked from toe to heel. [A. and B. Strugatsky, It's Hard to be a God]
|
...она сжала пятками похудевшие в безумной скачке бока борова, и тот рванул... [М. Булгаков, Мастер и Маргарита]
|
...with her heels she pressed the sides of the hog, thin from all the mad racing, and he bolted off. [M. Bulgakov, Master and Margarita]
|
За спиной, наступая ему на пятки, бежал Колька.
|
Kol'ka was running after him, stepping on his heels.
|
Мать взяла пухлую ножку ребёнка и поцеловала его розовую пяточку.
|
The mother lifted the child's chubby leg and kissed his rosy heel.
|