выступать/выступить: у Ng потn выступил на лицеp (or спинеp, etc.)
|
sweat broke out on N's face (or back, etc.)
|
течь [no Pf.]: у Ng потn течёт (ручьёмi or ручьямиi) по лицуd (or спинеd, etc.);
струиться [no Pf.]: у Ng потn струится по лицуd (or спинеd, etc.);
катиться [no Pf.]: с Ng потn катится градомi; у Ng потn катится (градомi,
or ручьёмi, or ручьямиi) по лицуd (or спинеd, etc.)
|
sweat runs down N's face (or back, etc.)
|
NB
The modifier градом "in streams" is only used with лоб and лицо.
|
... пот обильными ручьями катился по лицу мужика. [Григорович, Антон-Горемыка]
|
... sweat streamed down the peasant's face. [Grigorovich, "Anton the Wretch"]
|
капать [no Pf.]: у Ng потn капает со лбаg (or с носаg)
|
sweat drips from N's forehead/nose
|
потеть/вспотеть, пропотеть
|
to sweat
|
После аспирина он весь пропотел и температура спала.
|
After he took the aspirin he sweated all over and his temperature fell.
|
быть [no Pf.] (весь) в потуloc
|
to be sweaty
|
Он прибежал весь в поту.
|
He came running all in a sweat.
|
NB
A synonymous expression, в мыле "in a lather" is often used to refer to animals, especially horses.
|
(весь) покрываться/покрыться потомi
|
to be covered with sweat
|
Пётр Иванович от волнения весь покрылся потом.
|
Anxiety covered Pyotr Ivanovich with sweat.
|
обливаться/облиться потомi
|
to be covered with sweat
|
Стояла жара, и путники обливались потом.
|
It was hot and the travellers were covered with sweat.
|
прошибать/прошибить: Na прошиб (холодный) потn
|
N broke into a (cold) sweat
|
И вдруг пол подо мной поехал. Меня аж холодный пот прошиб!
|
Suddenly the floor moved under my feet. I broke out in a cold sweat!
|
обливаться [no Pf.] холодным потомi;
покрываться/покрыться холодным потомi
|
to be covered in a cold sweat
|
NB
The above expressions are used exclusively to express fear, whereas the expressions below might also express anxiety, nervousness, or agitation.
|
бросать/бросить: Na бросило в потa;
кидать/кинуть: Na кинуло в потa
|
N breaks out into a sweat
|
потливый
|
someone who sweats easily or often
|
потный N; мокрый N; мокрый от потаg N
|
a sweaty N, a N which is damp from sweat
|
NB
N denotes an item of clothing.
|
пропотеть [no Impf.]: Nn пропотел
|
to get all wet with sweat
|
NB
N denotes an article of clothing.
|
Смени рубашку — гляди, пропотела вся.
|
Change your shirt — look, it's all wet with sweat.
|
вытирать/вытереть потa (со лбаg, or с лицаg, or с шеиg, etc.)
|
to wipe sweat (from one's forehead, or face, neck, etc.)
|
смывать/смыть потa с лицаg (or с шеиg, etc.)
|
to wash sweat from one's face (or neck, etc.)
|
деодорант; дезодорант
|
deodorant
|
Со лба [Адуева] капали крупные капли пота. [Гончаров, Обыкновенная история]
|
Big drops of sweat dripped from Aduyev's forehead. [Goncharov, An Ordinary Story]
|
Панихидин вытер холодный пот, выступивший на его бледном лице. [Чехов, Страшная ночь]
|
Panikhidin wiped off the cold sweat which had broken out on his pale face. [Chekhov, "An Awful Night"]
|
Пот градом катился по его волосатому лицу... [Стругацкие, Далёкая радуга]
|
Sweat streamed down his hairy face... [A. and B. Strugatsky, The Distant Rainbow]
|