| Левый ботинок жмёт в подъёме. | The left boot pinches my instep. |
NB This actant cannot be expressed by a noun in the genitive governed by the word подъём. The only way to express this actant is to use the prepositional phrase у + Genitive: | |
| Подъём у меня высокий. | I have a high instep. |
NB Unlike many other body parts that come in pairs, the word подъём cannot be used with левый and правый. These phrases are used instead: |
NB Note that (b) is more common than (a). | |
| подъём левой/правой ноги | the instep of the left/right foot |
| подъём на левой/правой ноге | the instep of the left/right foot |
| У него большое родимое пятно на подъёме левой ноги. | He had a large birthmark on the instep of his left foot. |
| нога | foot |
| подъём левой ногиg | the instep of the left foot |
| высокий подъём | a high instep |
| низкий подъём | a low instep |
| жать (no Pf.): ботинокn (or сапогn, etc.) жмёт в подъёмеp | the shoe (or the boot, etc.) pinches one's instep |
| быть узок: ботинокn (or сапогn, etc.) узок в подъёмеp | the shoe (or the boot, etc.) is narrow in the instep |
| У него огромный волдырь на левой ноге, на подъёме. | He has an enormous blister on his left instep. |