Movements and gestures

дрожать/задрожать: у Ng подбородокn дрожит N's chin is trembling
Он так волновался, что у него тряслись руки и дрожал подбородок. He was so upset that his hands shook and his chin trembled.
NB The synonymous verb трястись "to shake" is rarely used with подбородок; the verb дрожать is much more common in combination with this noun. This is not the case for the nouns руки and ноги.
потирать/потереть (рукойi) подбородокa to stroke one's chin (with one's hand)
NB The above expression is often used to describe a state of indecisiveness or reflection:
Он не знал, как реагировать на эту просьбу, и в нерешительности потирал подбородок. He didn't know how to respond to this request, and stroked his chin uncertainly.
подпирать/подпереть подбородокa рукойi (or кулакомi) to prop up one's chin with one's hand/fist
Мальчик подпёр кулачком подбородок и внимательно слушал сказку. The boy rested his chin on his fist and listened attentively to the story.
опереть [no Impf.] подбородокa на рукуa to lean one's chin on one's hand
брать/взять Na за подбородокa to take N's chin in one's hand
Он взял её за подбородок и заглянул в глаза. He took her chin in his hand and looked into her eyes.