палец2 toe

Во время прогулки он натёр пальцы на левой ноге. During the hike he got blisters on the toes of his left foot.

Semantics

Russian differs from English in that the word палец may mean either "finger" or "toe." Only the meaning "toe" is described in this entry, as well as the corresponding part of an animal's paw, "digit, toe." Common sense will dictate which words and expressions can be used to refer to an animal's digits. Because of the potential ambiguity of the Russian word палец "finger; toe" the following expressions are used to distinguish between toes and fingers:
пальцы рукg (or на рукахp) fingers
пальцы ногg (or на ногахp) toes
Without any such indication and without a clear context, the word палец is more likely to be understood to mean "finger" than "toe."

Morphology

палец SS (е) m.in.noun

Syntax

Syntactic actants

Actant 1: whose toe it is
(a) Genitive
(b) Possessive
Пальцы девочки торчали из открытых носков сандалий. The open-toed sandals showed the girl's toes.
Её длинные обезьяньи пальцы торчали из открытых носков сандалий. The open-toed sandals showed her long, simian toes.
NB When the word палец functions as a subject and does not have a descriptive modifier, the construction палец у + Genitive is often preferred to (a) and (b), above:
От ходьбы пальцы у неё распухли. Her toes swelled up from walking.

Restrictive modifiers

(a) Noun phrase: Adj + Genitive of нога
(b) Prepositional phrase: на + (Adj) + Prepositional of нога
NB Note that (b) is more common than (a).
пальцы левой/правой ноги the toes of the left/right foot
пальцы на левой/правой ноге the toes on the left/right foot
У неё распух большой палец левой ноги (or на левой ноге). The big toe of her left foot had swollen up.

Lexical Relationships

Diminutives

пальчик toe

Different toes

большой палец the big toe
мизинец the little toe
NB Although there is a Russian name for each finger, only the big toe and the little toe have their own names. There is no standard way to refer to the second, third, and fourth toe.

Parts

фаланги phalanges, the bones of the toes
ноготь toenail
подушечка пальцаg the pad of the toe
кончик пальцаg the tip of the toe

What it is a part of

нога foot
пальцы левой ноги the toes of the left foot
NB Note that one does not use the synonym ступня in this phrase.
Appearance, conditions, and sensations

Size and shape

длинные пальцы long toes
короткие пальцы short toes
толстые пальцы plump toes
прямые пальцы straight toes
кривые пальцы crooked toes
скрюченные пальцы gnarled toes

Toes exposed to cold

замерзать/замёрзнуть: у Ng замерзают пальцыn ногg (or на ногахp) N's toes are very cold, freezing
NB One is more likely to say simply У Ng замёрзли ногиn "N's feet are cold."
сгибаться [no Pf.]: у Ng не сгибаются пальцыn ногg (or на ногахp) N's toes don't bend
Ой, как ноги замёрзли! Пальцы не сгибаются! Oh, my feet are so cold! I can't bend my toes!
одеревенеть [no Impf.]: у Ng одеревенели пальцыn ногg (or на ногахp) N's toes are stiff
не чувствовать [no Pf.] пальцевg на ногахp to not feel one's toes
отмораживать/отморозить (себеd) пальцыa ногg (or на ногахp);
обмораживать/обморозить (себеd) пальцыa ногg (or на ногахp)
to get frostbitten toes
обмороженные пальцы frostbitten toes

Medical conditions; sustaining injuries

нарывать [no Pf.]: у Ng палецn на ногеp нарывает N has an infection in his toe
распухать/распухнуть: у Ng палецn на ногеp распух N's toe is swollen
болеть/заболеть [Pf-begin]: у Ng палецn на ногеp болит N's toe hurts
ушибать/ушибить Nd/(себеd) палецa на ногеp to injure N's/one's toe
порезать [no Impf.] Nd/(себеd) палецa на ногеp to cut N's/one's toe
укалывать/уколоть Nd/(себеd) палецa на ногеp to prick N's/one's toe
вывихивать/вывихнуть Nd/(себеd) палецa на ногеp to dislocate N's/one's toe
ломать/сломать Nd/(себеd) палецa на ногеp to break N's/one's toe
занозить [no Impf.] (себеd) палецa на ногеp to get a splinter in one's toe
натирать/натереть (себеd) пальцыa на ногахp to get blisters on one's toes

Movements

шевелить/зашевелить [Pf-begin] пальцамиi ногg to move/wiggle one's toes
сгибать/согнуть палецa ногиg to bend one's toe
поджимать/поджать пальцыa ногg to curl one's toes
растопыривать/растопырить пальцыa ногg to splay one's toes

Sample texts

Пошевелив пальцами ног, Стёпа догадался, что лежит в носках... [М. Булгаков, Мастер и Маргарита] Wiggling his toes, Styopa guessed that he was lying there in his stocking feet... [M. Bulgakov, Master and Margarita]
Я отделался тем, что обморозил пальцы на левой ноге. Luckily, I got off just with frostbitten toes on my left foot.