толкать/толкнуть Na локтемi
|
to elbow N, to nudge N with one's elbow
|
Петя нечаянно толкнул локтем девушку.
|
Petya accidently nudged the girl with his elbow.
|
задевать/задеть Na локтемi
|
to brush N with one's elbow
|
ударять/ударить Na локтемi
|
to hit N with one's elbow
|
расталкивать/растолкать Na локтямиi
|
to elbow one's way through N
|
NB
N = толпа "a crowd," очередь "a line," etc.
|
Она расталкивала всех своими острыми локтями, чтобы подойти поближе.
|
She shoved everybody aside with her sharp elbows trying to get closer.
|
подталкивать/подтолкнуть [Pf-once] Na локтемi (в бокa);
толкать/толкнуть [Pf-once] Na локтемi (в бокa)
|
to nudge N with one's elbow (in the ribs)
|
NB
The above two phrases describe a gesture used to draw someone's attention to something.
|
сгибать/согнуть рукуa в локтеp
|
to bend one's elbow
|
Он согнул руку в локте, чтобы показать свои бицепсы.
|
He bent his elbow to show his muscles.
|
прижимать/прижать локтиa к телуd
|
to press one's elbows to one's side
|
отводить/отвести локтиa назад
|
to move one's elbows back
|
приподниматься/приподняться на локтяхp
|
to prop oneself up on one's elbows
|
Раненый с трудом приподнялся на локтях.
|
The wounded man managed to prop himself up on his elbows.
|
опираться/опереться на локтиa (or локотьa)
|
to lean on one's elbow(s)
|
Она лежала на песке, опершись на локоть, и смотрела на море.
|
She was lying on the sand, leaning on her elbow, and looking at the sea.
|
класть/положить локтиa на столa (or прилавокa, etc.)
|
to put one's elbows on a table (or counter, etc.)
|
Правила хорошего тона запрещают во время еды класть локти на стол.
|
The rules of etiquette forbid putting one's elbows on the table while eating.
|
опираться/опереться локтямиi о столa (or прилавокa, etc.);
облокачиваться/облокотиться о столa (or прилавокa, etc.)
|
to lean with one's elbows on a table (or counter, etc.)
|
убирать/убрать локтиa со столаg (or с прилавкаg, etc.)
|
to take one's elbows off a table (or counter, etc.)
|
брать/взять Na за локотьa
|
to take N by the elbow
|
Иванов взял Николая за локоть и отвёл его в сторону.
|
Ivanov took Nikolai by the elbow and led him off to one side.
|
закатывать/закатать рукаваa до локтяg
|
to roll up one's sleeves to the elbow
|
опускать/опустить рукуa в Na по локотьa;
совать/сунуть рукуa в Na по локотьa
|
to put one's arm into N up to the elbow
|
пробовать/попробовать водуa локтемi
|
to test the water with one's elbow
|
NB
The above phrase often describes the action of someone testing a child's bath water to determine the temperature.
|
Друг другу тётушки мигнули
И локтем Таню в бок толкнули,
И каждая шепнула ей:
«Взгляни налево поскорей!"
[А. Пушкин, Евгений Онегин]
|
The ladies winked at one another
And nudged Tanya in the side,
Each whispered to her
"Look to the left, quick!"
[A. Pushkin, Eugene Onegin]
|
А кончилось дело тем, что приехали штурмовики и, загнув ему локти к лопаткам, угнали в город Арканар. [Стругацкие, Трудно быть богом]
|
The way it all ended up was that the storm troopers came and, after bending his elbows back to his shoulder blades, packed him off to the city of Arkanar. [A. and B. Strugatskiy, It's hard to be a god]
|
Она сидела, положив локти на стол, прямо глядя на меня своими прекрасными спокойными глазами... [Г. Газданов, Ночные дороги]
|
She sat with her elbows on the table, looking right at me with her wonderful quiet eyes... [G. Gazdanov, Night Roads]
|