локоть elbow

Мишка больно толкнул меня острым локтем в бок. Mishka nudged me painfully in the side with his sharp elbow.
Руки у него были по локоть вымазаны в краске. His arms were smeared with paint up to the elbows.

Semantics

This entry is concerned with the word локоть denoting a part of the human arm. It is also used to refer to the part of the clothing that covers the elbow, e.g. Локти на пиджаке протёрлись "The elbows of the jacket were worn through," a meaning not described in this dictionary.

Morphology

локоть SE [or EE] (о) NPlur. локти; m.in.noun

Syntax

Syntactic actants

Actant 1: whose elbow it is
(a) Genitive
(b) Possessive
Острый локоть Пети упирался мне в живот. Petya's sharp elbow was pressed into my stomach.
Его локти были сильно ободраны. His elbows were badly scraped.
NB When the word локоть functions as a subject and does not have a descriptive modifier, the construction локоть у + Genitive is often preferred to (a) and (b), above:
Локти у него были сильно ободраны. His elbows were badly scraped.

Restrictive modifiers

(a) adjectival modifier
(b) noun phrase: Adj + Genitive of рука
(c) prepositional phrase: на + Adj + Prepositional of рука
левый/правый локоть the left/right elbow
Правый локоть у него был сильно ободран. His right elbow was badly scraped.
локоть левой/правой руки the elbow of the left/right arm
локоть на левой/правой руке the elbow of the left/right arm

Lexical Relationships

Diminutives

локоток elbow

Syntactic derivatives

локтевой elbow (as modifier)
локтевой сустав elbow joint

Parts

остриё локтя the point of the elbow

What it is a part of

рука arm
локоть левой руки the elbow of the left arm

Size and shape

круглые локти; округлые локти rounded elbows
худые локти bony elbow
острые локти sharp elbows
Ой! Ты попала мне своим острым локтем прямо в глаз! Ouch! You hit me right in the eye with your sharp elbow!

Sustaining injuries

ударяться/удариться локтемi;
ударять/ударить Nd/(себеd) локотьa
to hit N's/one's elbow
ушибать/ушибить Nd/(себеd) локотьa to bruise N's/one's elbow
разбивать/разбить (себеd) локотьa to scrape and bruise one's elbow
обдирать/ободрать (себеd) локотьa to scrape one's elbow
Петя упал с велосипеда и сильно ободрал себе правый локоть. Petya fell from his bicycle and scraped his right elbow badly.
ободранный локоть a scraped elbow

Movements directed at other people

толкать/толкнуть Na локтемi to elbow N, to nudge N with one's elbow
Петя нечаянно толкнул локтем девушку. Petya accidently nudged the girl with his elbow.
задевать/задеть Na локтемi to brush N with one's elbow
ударять/ударить Na локтемi to hit N with one's elbow
расталкивать/растолкать Na локтямиi to elbow one's way through N
NB N = толпа "a crowd," очередь "a line," etc.
Она расталкивала всех своими острыми локтями, чтобы подойти поближе. She shoved everybody aside with her sharp elbows trying to get closer.
подталкивать/подтолкнуть [Pf-once] Na локтемi (в бокa);
толкать/толкнуть [Pf-once] Na локтемi (в бокa)
to nudge N with one's elbow (in the ribs)
NB The above two phrases describe a gesture used to draw someone's attention to something.

Other movements

сгибать/согнуть рукуa в локтеp to bend one's elbow
Он согнул руку в локте, чтобы показать свои бицепсы. He bent his elbow to show his muscles.
прижимать/прижать локтиa к телуd to press one's elbows to one's side
отводить/отвести локтиa назад to move one's elbows back
приподниматься/приподняться на локтяхp to prop oneself up on one's elbows
Раненый с трудом приподнялся на локтях. The wounded man managed to prop himself up on his elbows.
опираться/опереться на локтиa (or локотьa) to lean on one's elbow(s)
Она лежала на песке, опершись на локоть, и смотрела на море. She was lying on the sand, leaning on her elbow, and looking at the sea.
класть/положить локтиa на столa (or прилавокa, etc.) to put one's elbows on a table (or counter, etc.)
Правила хорошего тона запрещают во время еды класть локти на стол. The rules of etiquette forbid putting one's elbows on the table while eating.
опираться/опереться локтямиi о столa (or прилавокa, etc.);
облокачиваться/облокотиться о столa (or прилавокa, etc.)
to lean with one's elbows on a table (or counter, etc.)
убирать/убрать локтиa со столаg (or с прилавкаg, etc.) to take one's elbows off a table (or counter, etc.)
брать/взять Na за локотьa to take N by the elbow
Иванов взял Николая за локоть и отвёл его в сторону. Ivanov took Nikolai by the elbow and led him off to one side.
закатывать/закатать рукаваa до локтяg to roll up one's sleeves to the elbow
опускать/опустить рукуa в Na по локотьa;
совать/сунуть рукуa в Na по локотьa
to put one's arm into N up to the elbow
пробовать/попробовать водуa локтемi to test the water with one's elbow
NB The above phrase often describes the action of someone testing a child's bath water to determine the temperature.

Sample texts

Друг другу тётушки мигнули
И локтем Таню в бок толкнули,
И каждая шепнула ей:
«Взгляни налево поскорей!" [А. Пушкин, Евгений Онегин]
The ladies winked at one another
And nudged Tanya in the side,
Each whispered to her
"Look to the left, quick!" [A. Pushkin, Eugene Onegin]
А кончилось дело тем, что приехали штурмовики и, загнув ему локти к лопаткам, угнали в город Арканар. [Стругацкие, Трудно быть богом] The way it all ended up was that the storm troopers came and, after bending his elbows back to his shoulder blades, packed him off to the city of Arkanar. [A. and B. Strugatskiy, It's hard to be a god]
Она сидела, положив локти на стол, прямо глядя на меня своими прекрасными спокойными глазами... [Г. Газданов, Ночные дороги] She sat with her elbows on the table, looking right at me with her wonderful quiet eyes... [G. Gazdanov, Night Roads]