Inflicting, sustaining, and treating injuries

синяк на лбуloc a bruise on one's forehead
шишка на лбуloc a bump on one's forehead
вскакивать/вскочить: у Ng шишкаn вскочила на лбуloc N got a bump on his forehead, a bump came up on N's forehead
царапина на лбуloc a scrape on one's forehead
ставить/поставить Nd/(себе) синякa на лбуloc to give N/oneself a bruise on his/one's forehead
ставить/поставить Nd/(себе) шишкуa на лбуloc;
набивать/набить Nd/(себе) шишкуa лбуloc;
сажать/посадить Nd/(себе) шишкуa на лбуloc
to give N/oneself a bump on his/one's forehead
ударять/ударить Na по лбуd to strike N on the forehead
NB The above expression is used when the action is intentional. When the action is unintentional, в лобa is used:
Падая, Саша случайно ударил Петю в лоб. As he was falling down, Sasha accidentally hit Petya on the forehead.
врезать [no Pf.] Nd по лбуd Colloquial to hit N on the forehead
разбивать/разбить Nd/(себе) лобa;
рассекать/рассечь Nd/(себе) лобa
to cut open N's/one's forehead
расцарапать [no Impf.] Nd/(себе) лобa;
ободрать [no Impf.] (себе) лобa
to put a scratch on N's/one's forehead
ударяться/удариться лбомi о Na;
стукаться/стукнуться лбомi о Na
to hit one's forehead against N
прикладывать/приложить Na ко лбуd to apply N to one's forehead
Чтобы остановить кровотечение, приложите лёд ко лбу. In order to stop the bleeding, apply ice to the forehead.
пускать/пустить себеd пулюa в лобa to put a bullet through one's head (lit. "in the forehead")