распухшее лицо; опухшее лицо | swollen face, puffy face |
отёкшее лицо | swollen face, edematous face |
одутловатое лицо | puffy face |
обрюзгшее лицо | flabby face |
осунуться [no Impf.]: у Ng лицоn осунулось | N's face has grown thin |
осунувшееся лицо | thin, pinched, drawn face |
осунуться [no Impf.] | to grow thin in the face, to become drawn |
Как он осунулся! Лицо стало худое, костлявое! | How haggard he looks! His face is so thin and bony! |
спасть [no Impf.] с лицаg Colloquial | to grow haggard, gaunt, drawn |
обветренное лицо | weathered face, weather-beaten face; chapped face |
выбритое лицо; чисто (or гладко) выбритое лицо; гладкое лицо | clean-shaven face |
небритое лицо | unshaven face |
заплаканное лицо;
мокрое (от слёзg) лицо; лицо в слезахp |
tear-stained face |
быть [no Pf.] залито: лицоn залито слезамиi | one's face is stained with tears |
катиться/покатиться [Pf-begin]: по лицуd катятся слёзыn;
течь/потечь [Pf-begin]: по лицуd текут слёзыn |
tears are rolling down one's face |
По его лицу катились слёзы. | Tears rolled down his face. |
струиться/заструиться [Pf-begin]: по лицуd струятся слёзыn | tears stream down one's face |
сонное лицо | sleepy face |
заспанное лицо | the face of a person who has just woken up from a deep sleep |
помятое лицо | a face lined or creased (from sleeping, etc.) |
измученное лицо | exhausted face, worn-out face |
усталое лицо | tired face |
утомлённое лицо | weary face |