Его ладони были покрыты мозолями и шрамами.
|
His palms were covered with callouses and scars.
|
Серёжины ладони поразили меня своей гладкостью и чистотой.
|
Seryozha's palms amazed me with their smoothness and cleanliness.
|
NB
When the word ладонь functions as a subject and does not have a descriptive modifier, the construction ладонь у + Genitive is often preferred to (a) and (b), above:
|
Ладони у него были покрыты шрамами.
|
His palms were covered with scars.
|
держать [no Pf.] Na в ладоняхp
|
to cup N in one's hands
|
Девочка держала в ладонях птенца.
|
The little girl cupped a baby bird in her hands.
|
брать/взять чьи-то рукиa в свои ладониa
|
to take someone's hand in both of one's own
|
NB
The above phrase is used to describe an action performed in order to warm up someone's hand or to show sympathy, tenderness, etc.
|
насыпать/насыпать Na в ладониa
|
to pour N into someone's hands
|
NB
N denotes dry stuff only.
|
соединять/соединить ладониa
|
to put one's palms together
|
гладить/погладить Na ладоньюi
|
to caress N with one's hand
|
проводить/провести по Nd ладоньюi
|
to run one's hand over N
|
накрывать/накрыть Na ладоньюi;
закрывать/закрыть Na ладоньюi
|
to cover N with one's hand
|
заслоняться/заслониться ладоньюi
|
to use one's hand to protect oneself
|
NB
The above expression is often accompanied by the phrase от светаg "from the light," от солнцаg "from the sun," от удараg "from a blow," etc.
|
опираться/опереться ладоньюi о Na
|
to lean with one's hand against N
|
подпирать/подпереть щёкуa ладоньюi
|
to cradle one's cheek in the palm of one's hand
|
прижимать/прижать ладониa к щекамd
|
to press one's palms to one's cheeks
|
Мать ахала и прижимала ладони к щекам.
|
The mother kept saying "Oh!" and pressing her palms to her cheeks.
|
приставлять/приставить ладоньa к ухуd
|
to cup one's hand to one's ear (to hear better)
|
протягивать/протянуть ладоньa Nd
|
to extend one's open hand toward N
|
подставлять/подставить ладониa;
подставлять/подставить ладониa под Na
|
to extend one's palms into the path of N
|
NB
N denotes running water, sunlight, coins, candies, i.e. anything which can be poured onto the palm.
|
пересыпать/пересыпать Na с ладониg на ладоньa
|
to pour N from one hand to another
|
ладонямиi вверх
|
palms up
|
ладонямиi вниз
|
palms down
|
Вытяните руки ладонями вниз!
|
Put your hands out, palms down!
|
Мальчик плакал, прижавшись к старухе и время от времени гладя ладонью костлявые плечи её и спину — жива ли? [Юнна Мориц, Молодая картошка]
|
The little boy was crying and clinging to the old woman, from time to time stroking her bony shoulders and her back. Was she still alive? [Yunna Morits, "New Potatoes"]
|
Протяну я любови ладони пустые... [Б. Окуджава]
|
I will extend my empty hands to Love... [B. Okudzhava]
|
И рука, и её пожатие были безупречны; ладонь была сухая, но не шершавая [А. Битов, Уроки Армении]
|
Both the hand and the handshake were irreproachable; her palm was dry, but not rough. [A. Bitov, Lessons of Armenia]
|