Кровь заливала ему глаза, растекалась по желобкам морщин. Он достал носовой платок и мягко, изящно стал промокать им лицо. Затем свёл пальцами края ранки и, когда отпустил, кровь уже не текла, подсыхая крошечной яркой капелькой. [Ю. Нагибин, Приезд]
|
Blood poured into his eyes and along his furrowed cheeks. He took out a handkerchief and softly, delicately started
to dab his face. Then he drew the edges of the wound together, and when he released them, the blood had stopped. It had congealed into a bright little spot. [Ju. Nagibin, "The Arrival"]
|