распухать/распухнуть: у Ng губыn распухли
|
N's lips are swollen
|
распухшие губы
|
swollen lips
|
припухшие губы
|
puffy lips
|
обугленные губы
|
puffy, chapped, dark red lips
|
NB
The above expression is used to describe lips which show signs of physical or mental suffering, as well as lips swollen from kissing.
|
воспалённые губы
|
inflamed lips
|
Да у него температура! Посмотри на его воспалённые губы.
|
He has a temperature! Look at his inflamed lips.
|
трескаться/потрескаться: у Ng губыn трескаются
|
N's lips are chapped
|
потрескавшиеся губы
|
chapped lips
|
треснуть [no Impf.]: у Ng губаn треснула
|
N's lip is cracked
|
NB
Usually треснуть indicates only one "crack" across the lip, which is what differentiates this from трескаться, above.
|
обветриваться/обветриться: у Ng губыn обветрились
|
N's lips got wind-burned, chapped from the wind
|
обветренные губы; обветрившиеся губы
|
chapped lips
|
запекаться/запечься: у Ng губыn запеклись
|
N's lips were parched and encrusted
|
запёкшиеся губы
|
parched, encrusted lips
|
пересыхать/пересохнуть: у Ng губыn пересохли
|
N's lips were parched
|
пересохшие губы
|
parched lips
|
искусанные губы
|
lips which have been bitten (by oneself)
|
выскакивать/выскочить: у Ng на губеp выскочила лихорадкаn
|
a fever blister broke out on N's lip
|
обметать [no Impf.]: у Ng губыa обметало
|
fever blisters broke out on N's lip
|
крем для губg
|
lip ointment
|
гигиеническая губная помада
|
lip balm
|
мазать/помазать губыa кремомi (or помадойi)
|
to put cream/balm on one's lips
|