болеть/заболеть [Pf-begin]: у Ng грудьn болит | N's chest hurts |
растирать/растереть грудьa Ni | to massage one's chest with N |
NB The above expression is used to describe what one does when one has a cold or other congestion in the chest. N = спирт "high proof alcohol," водка "vodka," etc. | |
раздирать [no Pf.]: больn раздирает грудьa Bookish | pain tears at someone's chest |
ныть/заныть [Pf-begin]: у Ng грудьn ноет | N's chest aches |
тяжесть в грудиloc | a heaviness in one's chest |
NB The above three expressions can refer to emotional suffering. | |
стучать/застучать [Pf-begin]: сердцеn стучит в грудиloc;
колотиться/заколотиться [Pf-begin]: сердцеn колотится в грудиloc |
one's heart pounds in one's chest |
NB The above expressions can refer to agitation or fear. | |
ушибать/ушибить (себеd) грудьa | to bruise/injure one's chest |
толкать/толкнуть Na в грудьa | to shove N in the chest |
пробивать/пробить: пуляn пробила Nd грудьa | N was shot in the chest |
NB Note that the phrase shown above cannot be used with the word спина. |