Sample texts

На щуплом маленьком теле несоразмеримо большая голова. Может быть, она и не такая большая, — но она так утрированно откинута назад на чересчур тонкой шее, так пышно вьются и встают дыбом мягкие рыжеватые волосы.., так торчат оттопыренные уши... [Г. Иванов, Петербургские зимы; о Мандельштаме] An incongruously large head sits on a small frail body. Perhaps the head isn't so large, but it's thrown back so dramatically, on such an extremely thin neck, and the soft reddish hair stands on end, forming such a bushy mass of curls, and the ears protrude so conspicuously... [G. Ivanov, Petersburg Winters, of Mandelshtam]
Маленькая гордо вздёрнутая головка, удлинённые серо-зелёные глаза, слегка прищуренные, яркий, чувственно очерченный рот с поднятыми уголками... [С. Маковский, На Парнасе Серебряного века; о Зинаиде Гиппиус] A small head, thrown back proudly, elongated grey-green eyes, narrowed slightly, a bright red sensual mouth with turned-up corners... [S. Makovskij, On the Parnassus of the Silver Age, of Zinaida Gippius]
... с маленькой головой, сильно вытянутой, удлинённой; черты лица резкие, угловатые. [Л. Гендлин об Игоре Стравинском] ... with a small head, extremely elongated; his facial features were sharp and angular. [L. Gendlin, of Igor' Stravinskiy]
Бронька роняет голову на грудь, долго молча плачет, оскалился, скрипит здоровыми зубами, мотает безутешно головой. Поднимает голову — лицо в слезах. [В. Шукшин] Bron'ka drops his head to his chest and cries silently for a long time. Drawing his lips back, he grinds his strong, large teeth, shaking his head disconsolately. He raises his head — his face is covered with tears. [V. Shukshin]
Стёпа тихо вздохнул, повалился на бок, головою стукнулся о нагретый камень мола. [М. Булгаков, Мастер и Маргарита] Steve gave a quiet sigh, rolled over on his side, and hit his head against the heated stone of the breakwater. [M. Bulgakov, Master and Margarita]
Я видел, как он сидел, тяжело подперев голову рукой и глядя неподвижными глазами на эстраду и чёрное платье Кати. [Г. Газданов, Ночные дороги] I saw him sitting there with his head propped in his hand, looking with motionless eyes at the stage and at Katya's black dress. [G. Gazdanov, Night Roads]