чесать/почесать головуa;
чесать/почесать в головеp |
to scratch one's head |
NB The above expressions indicate both literal head scratching and a gesture of puzzlement or indecision. | |
гладить/погладить Na по головеd | to stroke N's head, to pat N on the head. |
Отец посмотрел мои отметки и погладил меня по голове. | My father looked at my grades and gave me a pat on the head. |
быть [no Pf.] выше Ng на головуa (or на головуa, or на двеa головыg, etc.) | to be a head (or two heads, etc.) taller than N |
Он выше своего друга на две головы. | He's two heads taller than his friend. |
NB The expression на голову выше used metaphorically means "superior": | |
Он на голову выше всех наших физиков. | He's head and shoulders above all of our physicists. |
осматривать/осмотреть с головыg до ногg | to look over from head to toe, to look up and down |
мокрый с ногg до головыg (or с головыg до ногg, or с головыg до пятg) | soaked from head to toe |
бросаться (Pf. броситься) вниз головойi | to dive, to jump headfirst |