Other movements; carriage of the head

держать [no Pf.] головуa (or головкуa) to hold one's head up
NB Said of a child.
Смотри, он уже головку держит. Look, he's already holding his head up.
поднимать/поднять головуa to raise one's head
наклонять/наклонить головуa to incline one's head, to bow one's head
Слуга выслушал приказание и почтительно наклонил голову. The servant listened as the order was given and bowed his head respectfully.
склонять/склонить головуa to bow one's head
Максим склонил массивную седую голову, помолчал... [В. Шукшин] Maxim bowed his massive grey head and fell silent... [V. Shukshin]
склонять/склонить головуa перед Ni to bow one's head before N, bow one's head to N
Отец покорно склонил перед ней свою седую голову. Father submissively bowed his grey head to her.
поворачивать/повернуть головуa (к Nd) to turn one's head (towards N)
отворачивать/отвернуть головуa (от Ng) to turn one's head away (from N)
вертеть/завертеть [Pf-begin], повертеть [Pf-awhile] головойi to turn one's head from side to side
запрокидывать/запрокинуть головуa (назад);
откидывать/откинуть головуa (назад);
закидывать/закинуть головуa (назад);
to throw one's head back
задирать/задрать головуa (кверху or к небуd)
Задрав головы, все смотрели вверх, на самолёт. [В. Аксёнов] They all threw their heads back, looking up at the airplane. [V. Aksenov]
встряхивать/встряхнуть головойi to toss one's head, to shake one's head
Волосы падали ему в глаза, и он то и дело встряхивал головой. His hair kept falling in his eyes, and he was constantly shaking his head.
вскидывать/вскинуть головуa to throw one's head back suddenly
Лошадь резко вскинула голову. The horse threw its head up sharply.
держать [no Pf.] головуa в рукахp to hold one's head in one's hands
укрываться/укрыться с головойi to pull the blanket/sheet over one's head
закидывать/закинуть рукиa за головуa to put one's hands behind one's head
окунаться/окунуться с головойi to immerse oneself completely
Он с головой окунулся в холодную воду залива. He immersed himself in the cold water of the bay.
NB The above expression is also used metaphorically to mean "to get immersed in work, a project, etc."
По возвращении из отпуска он с головой окунулся в работу. Upon his return from vacation, he threw himself completely into his work.
высовывать/высунуть голову в окноa (or из окнаg) to stick one's head out the window
удар головойi a head strike, a head shot (in soccer)
посадка головыg the carriage of one's head
сидеть [no Pf.]: у Ng головаn прямо (or гордо, etc.) сидит на плечахp N holds his head erect (or proudly, etc.), N's head sits straight (or proudly, etc.) on his shoulders
гордо посаженная голова a head held proudly
В комнату вошла высокая, стройная девушка, с гордо посаженной головой. Into the room came a tall, slender girl, with her head held proudly.
высоко (or прямо) носить [no Pf.] головуa to hold one's head high/erect
Он спокойно шёл среди улюлюкающей толпы, высоко неся свою величественную голову. He walked calmly in the midst of the mocking crowd, holding his majestic head high.