Inflicting and sustaining injuries; beheading

набивать/набить (себеd) шишкуa на головеp;
сажать/посадить (себеd) шишкуa на головеp
to get a bump/lump on one's head
шишка на головеp lump on the head
царапина на головеp scratch on the head
шрам на головеp scar on the head
разбивать/разбить Nd/(себеd) головуa to crack/smash/bloody N's/one's head
разбитая голова smashed head, bloody head
стукаться/стукнуться головойi (о Na); to hit one's head (against N)
ударяться/удариться головойi (о Na)
Тут осторожно — головой можно стукнуться. Be careful here — you could hit your head.
ударять/ударить Na по головеd to hit N in the head
NB The above expression usually indicates that the blow was inflicted intentionally.
Он с силой ударил меня по голове. He dealt me a severe blow to the head.
ударять/ударить Na в головуd to hit N in the head
NB The above expression usually describes the situation when the blow was inflicted accidentally.
Неловко повернувшись, я ударил Петю в голову. Turning clumsily, I hit Petya on the head.
бить [no Pf.] Na по головеd to hit N on the head
перевязывать/перевязать Nd головуa;
забинтовывать/забинтовать Nd головуa
to bandage N's head
Вчера сын пришёл с улицы с разбитой головой. Перевязала ему голову, как могла, и повела в больницу. Yesterday my son came in with a bloody head. I bandaged his head as best I could, and took him to the hospital.
пробивать/пробить Nd головуa камнемi (or палкойi, etc.);
проламывать/проломить Nd головуa камнемi (or палкойi, etc.)
to put a hole in N's skull with a rock (or stick, etc.)
пробитая голова a pierced skull
ранить [no Impf.] Na в головуa to wound N in the head, to injure N in the head
рана на головеp; ранение в головуa head wound
размозжить [no Impf.] Nd головуa to crush N's skull
обезглавливать/обезглавить Na to decapitate N
снимать/снять головуa Nd Bookish to take N's head off
отрубать/отрубить Nd головуa to cut N's head off
скатываться/скатиться: головаn Ng скатилась с плечg Bookish;
слетать/слететь: головаn Ng слетела с плечg Bookish
N's head rolled (off his shoulders)
Через несколько дней Нуньес де Бальбоа всходит на плаху; сверкнул меч палача, и голова конквистадора скатилась с плеч. In a few days Nunez de Balboa went to the block; the executioner's sword flashed in the sun and the conquistador's head rolled.