голос1 voice (of someone speaking)

Голос у Марии был недовольный, ворчливый. Maria's voice was disgruntled and querulous.

Semantics

This entry is concerned with the use of the word голос to refer to the voice of someone speaking. The word голос is also used to refer to the voice of a singer. This usage is described in a different entry. Other meanings — "one of several parts of a piece of music" (романс для двух голосов "a romance for two voices"), "an inner command" (голос совести "the voice of conscience," голос рассудка "the voice of reason"), "vote," etc. — are not described in this dictionary.

Morphology

голос SE Part. -у, NPlur. -а; m.in.noun
NB Irregular in the phrases с голоса [or с голосу].

Syntax

Syntactic actants

Actant 1: whose voice it is
(a) Genitive
(b) Possessive
Голос Марии был звонкий и весёлый. Maria's voice was clear and cheerful.
Мне нравится его мягкий голос. I like his gentle voice.
NB When the word голос functions as a subject and does not have a descriptive modifier, the construction голос у + Genitive is often preferred to (a) and (b), above:
Голос у Марии был звонкий и весёлый. Maria's voice was clear and cheerful.

Lexical Relationships

Synonyms

глас Archaic voice

Diminutives

голосок; голосочек; голосишко Derogatory, unless referring to a child's voice voice

Augmentatives

голосище Colloquial; голосина Colloquial voice

Syntactic derivatives

голосовой vocal
голосовые связки vocal chords
-голосый -voiced
звонкоголосый having a resonant voice

Loudness

громкий голос a loud voice
зычный голос a loud, resounding voice
громовой голос a thunderous voice
NB The above expression usually serves as a modifier with verbs such as сказать "to say; to tell," крикнуть, закричать, вскричать "to shout, to cry out"; it may also be used as the subject of the verb раздаться "to be heard, to resound." Most speakers will not use this expression as a subject with other verbs.
— Ты мне ответишь за это! — вскричал отец громовым голосом. "You'll answer to me for that!" shouted the father in a thunderous voice.
И тут раздался его громовой голос. At that point his thunderous voice rang out.
оглушительный голос a deafening voice
разговаривать [no Pf.] (or говорить/сказать) во весь голосa to speak as loudly as possible
негромкий голос a soft voice
тихий голос a quiet voice
разговаривать [no Pf.] (or говорить/сказать) вполголоса to speak under one's breath
повышать/повысить голосa to raise one's voice
Я понял, что старик плохо слышит, и повысил голос. Realizing that the old man was hard of hearing, I raised my voice.
NB The phrase повышать/повысить голос, above, is also used to mean "to speak in an angry voice," e.g.
Не смейте повышать на меня голос! Don't you dare raise your voice at me!
понижать/понизить голосa to lower one's voice

Pitch

высокий голос a high voice
тонкий голос a thin, high-pitched voice
визгливый голос a shrill voice
писклявый голос a squeaky voice
низкий голос a deep voice
грудной голос a sonorous voice
ломаться [no Pf.]: у Ng голосn ломается N's voice is cracking, changing
В 14 лет у него начал ломаться голос. When he was fourteen years old, his voice started to crack.
ломающийся голос a voice which cracks
пускать/пустить петухаa Colloquial to screech
NB The phrase пускать петуха, above, describes involuntarily making a squeaky noise while talking or singing:
От волнения Петя вдруг пустил петуха и очень смутился. Petya's voice suddenly cracked from nervousness, and he got very embarrassed.

Timbre and coloring

приятный тембр голосаg a pleasant timbre
неприятный тембр голосаg an unpleasant timbre
гнусавый голос a nasal voice
резкий голос a grating voice
пронзительный голос a piercing voice
металический голос a metallic voice
бархатный голос a velvety voice
звонкий голос a high, ringing voice
звонкоголосый having a resonant voice
звучный голос a loud, clear voice
звенеть/зазвенеть [Pf-begin]: у Ng голосn зазвенел N's voice began to sound unnaturally loud and high
звенящий голос an unnaturally loud and high voice
NB The phrases голос зазвенел and звенящий голос, above, refer to a voice which is high and loud due to exuberance, joy, enthusiasm, etc.
Позвонила Маша. Она говорила со мной звенящим от счастья голосом. Masha called. Her voice was ringing with happiness.
глухой голос a muffled voice lacking a ringing quality
приглушённый голос a voice which is muffled by trying to speak softly
чистый голос a clear voice
хриплый голос a husky voice
охрипший голос a hoarse voice (due to illness, emotion, etc.)
сиплый голос a croaking, raspy voice
простуженный голос a voice hoarse and nasal because of a cold
прокуренный голос a smoker's voice
ровный голос an even voice
прерываться/прерваться: у Ng голосn прерывается N's voice breaks (from emotion)
дребезжащий голос an unsteady voice
NB The phrase дребезжащий голос, above, describes an unpleasant, shaky voice of an old person who is not entirely in command of his/her voice.
скрипучий голос a creaky, unpleasant voice
надтреснутый голос a hoarse, raspy voice (due to stress, emotion, etc.)
срывающийся голос a faltering voice

Strength

сильный голос a robust voice
слабый голос a feeble voice
Что это у тебя такой слабый голос? Устала? Why does your voice sound so weak? Are you tired?
крепнуть/окрепнуть: у Ng голосn окреп N's voice has grown stronger
напрягать/напрячь голосa to strain one's voice

Other physical characteristics

певучий голос a musical voice
мелодичный голос a melodious voice
гортанный голос a guttural voice
гнусавый голос a nasal voice, a twang
грубый голос a coarse voice
мягкий голос a soft voice
NB The expressions грубый голос and мягкий голос may refer either to a physical property of the voice or to an emotional coloring of the voice.

Aesthetics

красивый голос a beautiful voice
приятный голос a pleasant voice
неприятный голос an unpleasant voice

Characteristics of age and sex

детский голос a child's voice; a childish voice
мальчишеский голос a boyish voice
юношеский голос an adolescent's voice; a youthful voice
девичий голос a girl's voice; a girlish voice
женский голос a womanly voice; a woman's voice; a female voice
мужской голос a masculine voice; a man's voice; a male voice
молодой голос a youthful voice
старческий голос an old person's voice

Speaking and hearing

говорить/сказать, заговорить [Pf-begin] to talk; to speak; to tell
кричать/крикнуть, закричать [Pf-begin] to yell, to scream
раздаваться/раздаться: раздался голосn Ng;
слышаться/послышаться: послышался голосn Ng;
доноситься/донестись: донёсся голосn Ng
N's voice was heard
Из-за перегородки послышался (or раздался, or донёсся) голос матери. His mother's voice was heard from behind the partition.
греметь/загреметь [Pf-begin]: голосn гремит a voice booms
Вокруг все хлопотали, и гремел уверенный голос деда. Grandpa's voice was booming over all the bustle and noise.
NB The above expression refers to a loud, usually masculine voice.
гул голосовg the murmur of voices
Гул голосов был слышен в соседней комнате. The murmur of voices could be heard in the next room.

Losing one's voice

лишиться [no Impf.] голосаg;
терять/потерять голосa
to lose one's voice
пропасть [no Impf.]: у Ng голосn пропал N lost his voice
У него горло болит и голос пропал. His throat hurts and he has lost his voice.
садиться/сесть: у Ng голосn сел N's voice is hoarse
NB The phrase у N голос сел, above, describes a voice hoarse from exertion, overuse, a cold, etc.
Сегодня у меня было три лекции; теперь я еле говорю, голос сел. I gave three lectures today; now I can barely talk — my voice has gone hoarse.
срывать/сорвать голосa to strain one's voice

Expressing physical and psychological states

усталый голос a tired voice
сонный голос a sleepy voice
измученный голос an exhausted voice
больной голос a voice weak from illness
умирающий голос Ironic; замогильный голос Ironic a feeble voice
Ну что ты говоришь со мной умирающим голосом? How come you're talking to me in that feeble voice?
энергичный голос an energetic voice
бодрый голос a hearty voice
кричать/закричать [Pf-begin] (or орать/заорать [Pf-begin]) не своим (or нечеловеческим, or истошным, or дурным) голосомi to wail, to scream in a strained, unnatural (or keening, or panic-stricken, or demented) voice
NB The phrase кричать не своим (or нечеловеческим, etc.) голосом is used to describe a strong, sudden reaction to a startling and unpleasant event.
спокойный голос a calm voice
возбуждённый голос an excited voice
взволнованный голос an agitated voice
дрожащий голос; дрожащий от волненияg голос a quivering voice; a voice quivering from emotion
дрогнуть [no Impf.]: у Ng дрогнул голосn;
изменить [no Impf.]: голосn Nd изменил
N's voice faltered
NB The above five expressions are used to refer to a change in a person's voice that is due to emotion.
измениться [no Impf.]: у Ng голосn изменился N's voice changed
NB The above expression can indicate emotion.
дрогнувший голос; изменившийся голос a faltering voice
радостный голос; весёлый голос a joyful voice, a cheerful voice
грустный голос a sad voice
погасший голос a faint, lifeless voice
мёртвый голос a dead voice
скучный голос a boring voice
восхищённый голос an admiring voice
восторженный голос an enthusiastic voice
испуганный голос a frightened voice
отчаянный голос a desperate voice
удивлённый голос a surprised voice
гневный голос Bookish; сердитый голос an angry voice
грозный голос a threatening voice
ворчливый голос a querulous voice
огорчённый голос a distressed voice
упавший голос a deadened voice
NB The above expression is usually used with verbs of speaking: сказать, ответить, спросить... упавшим голосом, and indicates distress or disappointment.
обиженный голос an offended voice
несчастный голос an unhappy voice
плачущий голос a tearful voice
И он жаловался на монотонность своего существования — обычно сильно выпив и говоря об этом почти плачущим голосом. [Г. Газданов, Ночные дороги] And he complained about the monotony of his existence, usually after having drunk a lot and talking about this almost tearfully. [G. Gazdanov, Night Roads]
рыдающий голос a sobbing voice
счастливый голос a happy voice
ласковый голос an affectionate voice
нежный голос a tender voice
томный голос a languid voice
умоляющий голос a pleading voice
проникновенный голос a warm, sincere voice
заискивающий голос an ingratiating voice
вкрадчивый голос an ingratiating voice
уверенный голос a confident voice
неуверенный голос an uncertain voice
сладкий голос a sweet voice
грубый голос a coarse voice
мягкий голос a gentle voice
кроткий голос a meek voice
робкий голос a shy voice
голос, полный любвиg (or ненавистиg, презренияg, нежностиg, печалиg, etc.) a voice full of love (or hatred, scorn, tenderness, sorrow, etc.)
звучать [no Pf.]: голосn звучит радостно (or грустно, печально, сердито, ласково, etc.) someone's voice sounds joyful (or sad, sorrowful, angry, affectionate, etc.)
говорить/сказать с отчаяниемi в голосеp to speak with despair in one's voice
говорить/сказать со слезамиi в голосеp to speak with tears in one's voice, to speak tearfully

Sample texts

— Только не изменяйте ничего. Оставьте всё как есть, — сказал он дрожащим голосом. [Л. Толстой, Анна Каренина] "Just don't change anything. Leave everything exactly as it is," he said in a quivering voice. [L. Tolstoy, Anna Karenina]
Начал он надтреснутым, срывающимся голосом, но потом очень скоро голос его окреп и зазвенел на всю залу. [Ф. Достоевский, Братья Карамазовы] At first his voice was hoarse and faltering, but then it quickly gained strength and rang out through the entire hall. [F. Dostoevsky, The Brothers Karamazov]
— Ардалион Александрович! — раздался опять умоляющий голос Нины Александровны. [Ф. Достоевский, Идиот] Once again he heard the pleading voice of Nina Aleksandrovna: "Ardalion Aleksandrovich!" [F. Dostoevsky, The Idiot]
— Папенька, я вас прошу выйти на два слова, — дрожащим, измученным голосом проговорил Ганя, машинально схватив отца за плечо. [Ф. Достоевский, Идиот] "Daddy, could you step out for a moment?" Ganya asked in a quivering, exhausted voice, automatically grasping his father's shoulder. [F. Dostoevsky, The Idiot]
— Моей собаки нет, — вдруг крикнул Марунич не своим голосом. [Арсеньев, В горах Сихотэ-Алиня] "My dog is gone!" Marunich yelled suddenly in a terrified voice. [Arsenev, In the Sikhotay-Alin Mountains]
— Дай же отряхнуться, папаша, — говорил несколько сиплым от дороги, но звонким, юношеским голосом Аркадий... [И. Тургенев, Отцы и дети] "Wait, just let me dust myself off, Dad," said Arkady in a voice hoarse from the road, but still ringing and youthful. [I. Turgenev, Fathers and Sons]
Тургенев волновался, я чувствовала, что эта вещь ему дорога, у него даже голос звенел. [З. Гиппиус, Благоухание седин] Turgenev was excited, and I felt that this thing was dear to him; you could even hear the excitement in his voice. [Z. Gippius, Sweet Old Age]