General expressions for various emotions

выражать [no Pf.]: глазаn выражают удивлениеa (or радостьa, etc.) someone's eyes express surprise (or joy, etc.)
в глазахp — удивлениеn (or радостьn, etc.) someone's eyes are filled with surprise (or joy, etc.)
выражение глазg an expression in someone's eyes
Он стоял ко мне боком, и я не мог рассмотреть выражение его глаз. He stood facing away from me and I couldn't see the expression in his eyes.
Adj выражение глазg Adj expression in someone's eyes, an Adj look
Adj глаза Adj eyes, Adj look
NB Adj = an adjective denoting an emotional or psychological (sometimes physical) state or personality trait, e.g. удивлённый "astonished," радостный "joyful," хмурый "gloomy," тоскливый "despondent," измученный "pained," задумчивый "thoughtful," живой "interested, lively," добрый "kind," честный "honest," etc. For example, удивлённое выражение глаз or удивлённые глаза "a surprised look."
глаза, полные Ng eyes full of N
NB N = a noun describing any strong emotion, e.g. восхищение "admiration," восторг "delight," ужас "horror," страх "fear," удивление "surprise," изумление "amazement," ненависть "hatred," etc.
выразительные глаза expressive eyes
невыразительные глаза; глаза без всякого выраженияg expressionless eyes, eyes devoid of any expression
мелькать/мелькнуть: в глазахp мелькнул Nn N flickered in someone's eyes, N appeared briefly in someone's eyes
NB N = a noun describing an emotion, usually страх "fear."
В глазах у него мелькнул страх. Fear flickered in his eyes.