Movements and gestures

сжимать/сжать челюстиa;
стискивать/стиснуть челюстиa
to clench one's teeth
NB This movement usually accompanies strain or restrained anger.
Он слушал, стиснув челюсти. He listened, clenching his teeth.
разжимать/разжать челюстиa to open, to unclench one's jaws
Наконец, бульдог разжал челюсти. The bulldog finally unclenched its jaws.
разнимать/разнять Nd челюстиa;
разжимать/разжать Nd челюстиa
to open N's jaws, to unclench N's teeth or to pry open N's jaws
Наконец, он сумел разнять (or разжать) бульдогу челюсти. He finally managed to pry open the bulldog's jaws.
дрожать/задрожать [Pf-begin]: у Ng челюстьn дрожит;
трястись/затрястись [Pf-begin]: у Ng челюстьn трясётся;
прыгать/запрыгать [Pf-begin]: у Ng челюстьn прыгает
N's chin/jaw is trembling
NB The above three expressions usually describe an action which accompanies upset or fear.
отвисать/отвиснуть: у Ng челюстьn отвисла Colloquial;
отваливаться/отвалиться: у Ng челюстьn отвалилась Colloquial
N's jaw dropped open
NB The two expressions above often describe a symptom of surprise.
У него аж челюсть отвисла (or отвалилась) от удивления. His jaw dropped from surprise.