Sample texts

Лицо его, покрытое морщинами, оживлено было удивительною бодростию, глаза грозно сверкали из-под седых бровей. [А. Пушкин, Капитанская дочка] His wrinkled face was enlivened by an amazing vigor, his eyes shone menacingly from under his grey eyebrows. [A. Pushkin, "The Captain's Daughter"]
Сквозь слезу, нахмуренную левую бровку, сжатые губки так и светилось... доброе, прямое сердце. [Л. Толстой, Два гусара] Even through the tears, the frowning left brow, the tightly compressed lips there shone... a kind and honest heart. [L. Tolstoy, "Two Hussars"]
Брови у него чёрные, густые, чуть срослись на переносице. [В. Шукшин] His eyebrows are black and thick, grown together slightly over the bridge of his nose. [B. Shukshin]
Тоненькие брови поползли вверх, в поросячьих глазах засияло. [В. Аксёнов, Скажи изюм] The thin brows arched upwards, the piggish eyes lit up. [V. Aksenov, "Say Cheese"]
Марат был человеком маленького роста, крепкого сложения, с густыми сросшимися бровями, которыми он владел, как лошадь своим хвостом. То есть он их то грозно сдвигал, то удивлённо приподнимал обе или саркастически одну из них, что, по-видимому, производило на женщин немалое впечатление... [Ф. Искандер] Murat was a short, stocky man with thick, close-knit eyebrows, which he wielded the way a horse does its tail. That is, now he'd knit them threateningly, now raise them both in surprise, or just one of them sarcastically, which, apparently, impressed the ladies no little... [F. Iskander]
...Я вижу хорошо и серую блузу, и редкую седую бороду, слегка впадающую в желтизну, и тёмные, густые брови: они как-то не грозно, а печально нависают над глубоко сидящими глазами. [З. Гиппиус, Благоухание седин; о Льве Толстом] I can clearly see the grey tunic and the sparse grey beard, slightly yellowed, and the thick dark eyebrows: they were not exactly threatening, but rather hung sadly over his deep-set eyes. [Z. Gippius, Sweet Old Age; on L. Tolstoy]
— Вы кто? Дочь? Племянница?...
— Кого?...
— Писательницы....
— Это я и есть.
Надбровные дуги поднялись — бровей было мало. [Н. Берберова, Курсив мой]
"Who are you? A daughter? A niece?...
"Whose?"
"The writer's."
"That's who I am — the writer."
She raised the arches beneath her sparse eyebrows. [N. Berberova, Italics Are Mine]