Other expressions

смотрљть/посмотрљть Nd в зџбыa to look N in the mouth, to look at N's teeth
NB The above phrase is typically used to describe the examination of a horse's teeth in order to determine its age. It is also used metaphorically in the proverb Дарёному конє в зџбы не смћтрят. "Don't look a gift horse in the mouth."
говорќть/проговорќть, сказђть сквћзь зџбыa;
бормотђть/пробормотђть сквћзь зџбыa;
ворчђть/проворчђть сквћзь зџбыa;
цедќть/процедќть сквћзь зџбыa
to speak through clenched teeth
NB The above expressions usually indicate negative emotion, e.g. anger, disdain, reluctance, etc. on the part of the speaker. With the exception of the expression цедќть сквћзь зџбы, the above expressions have the additional meaning of "to speak indistinctly, under one's breath."
прикџс; прќкус Formal bite, occlusion