Inflicting and sustaining injuries

ударїться/удђриться затІлкомi о Na;
стџкаться/стџкнуться затІлкомi о Na
to hit the back of one's head against N
шмїкнуться [no Impf.] затІлкомi Colloquial to bump the back of one's head
NB The above expression is used to describe striking the back of one's head on the floor or ground when falling backwards.
разбивђть/разбќть Nd/(себљd) затІлокa to smash/bang the back of N's/one's head
ударїть/удђрить Na по затІлкуd;
дђть [no Impf.] Nd по затІлкуd Colloquial;
врљзать [no Impf.] Nd по затІлкуd Colloquial
to hit/whack N on the back of the head
NB The above two expressions are usually used as threats:
Сейчђс кђк дђм (or врљжу) по затІлку! I'm gonna give you one on the head!
подзатІльник a blow, a whack, a cuff on the back of the head
давђть/дђть Nd подзатІльникa to cuff N on the back of the head
проломќть [no Impf.] Nd затІлокa to fracture N's skull
рђна на затІлкеp a wound in the back of one's head
пускђть/пустќть Nd пџлюa в затІлокa to shoot N in the back of the head, to put a bullet in the back of N's head
NB For a suicide the expression пустќть себљ пџлю в висћк (or в лћб) is used.