moustache
|
Кћлины гусђрские усІ бІли лќхо подкрџчены квљрху.
|
Kolya's hussar moustache was curled jauntily upward.
|
У моегћ дљдушки усІ бІли густІе, кђк у Стђлина на портрљтах, а у пђпы усІ бІли, кђк у Гќтлера, но перед войнћй ћн ќх сбрќл.
|
My grandfather had a thick moustache like Stalin's in portraits, and my father had a moustache like Hitler's, but right before the war he shaved it off.
|
whiskers
|
У нђшего котђ седІе усІ.
|
Our cat has grey whiskers.
|
длќнные усІ
|
long moustache
|
корћткие усІ
|
short moustache
|
небольшќе усІ; мђленькие усІ (or, more commonly, џсики)
|
small moustache
|
щёточка усћвg; усІ щёточкойi
|
brush-like moustache
|
колљчки усћвg
|
a moustache curled into rings
|
(лќхо) закрџченные (ввљрх or стрљлками) усІ; (лќхо) подкрџченные (квљрху) усІ
|
a moustache with the tips curled (jauntily) (upwards)
|
гусђрские усІ
|
a hussar moustache, one with the ends curled up
|
лихќе усІ
|
jaunty, dashing moustache
|
џзкие џсики
|
narrow moustache
|
подстрќженные усІ
|
trim, neat moustache
|
фатовскќе усІ (or, more commonly, џсики); щегольскќе усІ
|
foppish moustache, dandyish moustache
|
висїщие (внќз) усІ; свисђющие внќз усІ; обвќслые усІ
|
drooping moustache
|
... мрачнљйшая лќчность с обвќслыми а ля Максќм Гћрький усђми. [В. Аксёнов]
|
... an extremely gloomy individual with a drooping moustache, a la Maksim Gorki [V. Aksenov]
|
свисђть [no Pf.]: усІn свисђют
|
one's moustache droops
|
Глїдя на егћ унІло свисђющие усІ, ї вспоминђл, какќм ћн бІл молодІм — с живІми весёлыми глазђми и лќхо закрџченными усђми.
|
Gazing at his dejectedly drooping moustache I remembered how he looked when he was young — with lively, merry eyes and a jauntily curled moustache.
|
топћрщиться [no Pf.]: усІn топћрщатся
|
one's moustache bristles
|
таракђньи усІ
|
long, thin, straight moustache (lit. "like a cockroach")
|
моржћвые усІ
|
walrus moustache
|
будённовские усІ
|
large, thick, curled moustache (lit. "like Budyonny's")
|
чђплинские џсики
|
a Charlie Chaplin moustache
|
красќвые усІ
|
handsome moustache
|
роскћшные усІ
|
luxuriant moustache
|
пІшные усІ
|
full moustache, thick moustache
|
жђлкие усІ (or, more commonly, џсики)
|
pathetic moustache
|
растќ/вІрасти: у Ng усІn растџт
|
N can grow a moustache
|
У Вђси ужљ усІ растџт.
|
Vasya is already getting a moustache.
|
пробивђться (Pf. пробќться): у Ng усІn пробивђются
|
N is sprouting a moustache
|
NB
The above expression is used only in speaking of an adolescent.
|
носќть [no Pf.] усІa
|
to wear a moustache
|
отпускђть/отпустќть усІa;
|
to grow a moustache
|
отрђщивать/отрастќть усІa
|
|
усђч Colloquial
|
man with a large moustache
|
усђтый
|
having a moustache
|
усђстый Substandard
|
having a large, thick moustache
|
безџсый
|
without a moustache, clean-shaven
|
стрќчь, подстригђть/подстрќчь усІa
|
to trim one's moustache
|
бІть [no Pf.] пострќжены: у Ng усІn красќво (or аккурђтно, хорошћ etc.) пострќжены
|
N wears his moustache handsomely (or neatly, well, etc.) clipped
|
завивђть/завќть усІa
|
to curl one's moustache
|
завќтые усІ
|
curled moustache
|
брќть/сбрќть усІa
|
to shave one's moustache
|
укорђчивать/укоротќть усІa
|
to shorten one's moustache
|
подрђвнивать/подровнїть усІa
|
to even out one's moustache
|
расчёсывать/расчесђть усІa
|
to comb or brush one's moustache
|
закрџчивать/закрутќть усІa
|
to curl one's moustache
|
ухђживать [no Pf.] за усђмиi
|
to take care of one's moustache
|
холёные усІ
|
well-groomed moustache
|
надџшивать/надушќть усІa
|
to perfume one's moustache
|
надџшенные усІ
|
perfumed moustache
|
нафђбренные усІ Old-fashioned
|
dyed moustache (usually black)
|
крутќть, покрџчивать/покрутќть [Pf-awhile] усІa
|
to twirl the tips of one's moustache
|
подкрџчивать/подкрутќть усІa
|
to curl the tips of one's moustache
|
приглђживать/приглђдить усІa
|
to smooth one's moustache
|
обтирђть/обтерљть усІa;
вытирђть/вІтереть усІa
|
to wipe one's moustache
|
шевелќть/зашевелќть [Pf-begin] усђмиi
|
to wiggle one's moustache
|
NB
The above expression usually refers to an animal.
|
— Алексљй Максќмович, какћв вђш взглїд на Нќцше?
— Нќцше? (Покрџчивает небольшќе усІ...). [Б. Зђйцев, Мћлодость — Россќя]
|
"Aleksey Maksimovich, what is your opinion of Nietzsche?"
"Nietzsche?" (He fiddles with his small moustache...) [B. Zaytsev, "Russia, My Youth"]
|
Вероїтно, чужћму лицћ Христофћрова, с расшќренными сќними глазђми, внќз свисђющими длќнными усђми, курчђвою борћдкою, лицћ невќдящее и отчђсти дљтское, показђлось бы нљсколько полоџмным. [Б. Зђйцев, Пџтники]
|
Khristoforov's face, with its wide blue eyes, long drooping moustache and curly beard, a vacant and somewhat childish face, would very likely have seemed to an outsider to be slightly mad. [ B. Zaytsev, "The Wanderers"]
|
Чђю вІпили охћтно. ... Панкрђт Ильќч бІл разговћрчив, вљсел, обтирђя свљтлые усІ, поглїдывал на молодџху. [Б. Зђйцев, Стрђнное путешљствие]
|
They drank their tea eagerly. ... Pankrat Ilyich was in a talkative mood, he was merry. Wiping his blond moustache, he glanced from time to time at the young peasant wife. [B. Zaytsev, "A Strange Journey"]
|
Тепљрь чужћй человљк с полузакрІтыми голубІми глазђми, длќнными слќпшимися усђми и свљтлой борћдкой лежђл на спќне... [Б. Зђйцев, Стрђнное путешљствие]
|
Now a strange man with half-closed blue eyes, a long moustache, sticky with sweat, and a blond beard, was lying on his back... [B. Zaytsev, "A Strange Journey"]
|
Вћт мелькнџла фотогрђфия Шульгинђ тогћ врљмени — усІ лќхо закрџчены стрљлками ввљрх. [Дмќтрий Жџков, Жќзнь и кнќги В. В. Шульгинђ]
|
[They] caught a glimpse of Shulgin's photograph from that time — the tips of his moustache curled jauntily upwards like arrows. [Dmitriy Zhukov, "The Life and Works of V.V. Shulgin"]
|