|
озарїться/озарќться: лицћn озарќлось улІбкойi;
светќться/осветќться: лицћn осветќлось улІбкойi; расцветђть/расцвестќ: лицћn расцвелћ улІбкойi; оживлїться/оживќться: лицћn оживќлось улІбкойi |
a smile lit up someone's face |
| Лицћ её оживќлось улІбкой. | A smile lit up her face. |
|
расплывђться/расплІться: лицћn расплылћсь в улІбкеp;
расползђться/расползтќсь: лицћn расползлћсь в улІбкеp |
someone's face breaks into a smile |
|
раздвигђться/раздвќнуться: гџбыn раздвќнулись в улІбкеp;
расплывђться/расплІться гџбыn расплылќсь в улІбкеp |
someone's lips broke into a smile |
NB The above phrases describe a joyous smile. | |
| При ітих словђх егћ гџбы раздвќнулись в ширћкой улІбке. | His lips broke into a broad smile when he heard those words. |
NB Because the above phrases describe smile of joy, only positive adjectives may be used to modify the word улІбка. | |
| растїгиваться/растянџться: гџбыn растянџлись в улІбкуa; | someone's lips stretched into a smile |
| растїгиваться/растянџться: рћтn растїгивается улІбкойi (or в улІбкеp) | someone's mouth stretched into a smile |
| Рћт егћ растїгивается ширћкой самодовћльной улІбкой. | His mouth stretched into a broad, self-satisfied smile. |