| waist | |
| Ћн тќхо ћбнял стрћйный её стђн и тќхо привлёк её к своемџ сљрдцу. [А. Пџшкин, Дубрћвский] | He slowly encircled her shapely waist, and slowly drew her to his breast. [A. Pushkin, "Dubrovsky"] | 
| torso | |
| [Ћн] мгновљнно охватќл глазђми её облечённый в бљлую кћфту и тёмную єбку стрћйный стђн с гќбкой и сќльной тђлией. [А. Фадљев, Молодђя гвђрдия] | In an instant his eyes captured her well-built, white-sweatered and dark-skirted torso with its lithe, strong waist. [A. Fadeev, The Young Guard] | 
| body | |
| ... онђ повернџлась на стџле, легкћ и естљственно изогнџла длќнный стђн, достђла с буфљта сзђди пљпельницу... [В. Набћков, Дђр] | ... she turned in her chair, easily and naturally twisted her long body, obtained an ashtray from the sideboard behind her... [V. Nabokov, The Gift] | 
| Стђн дљвушки бІл тћнкий и гќбкий. | The girl's waist was slender and lithe. | 
| Ширћкий пћяс охвђтывал её стђн. | The wide belt encircled her waist. | 
NB When the word стђн functions as a subject and does not have a descriptive modifier, the construction стђн у + Genitive is often preferred to (a) and (b), above:  | |
| Стђн у дљвушки бІл тћнкий и гќбкий. | The girl's waist was slender and lithe. | 
| тђлия | waist (the middle section of the torso) | 
NB The word стђн is used only with those adjectives that refer to positive properties of the person's figure.  | |
| тћнкий стђн | a slender waist | 
| длќнный стђн | a long waist | 
| стрћйный стђн | a shapely waist | 
| изїщный стђн | an elegant waist | 
| гќбкий стђн | a lithe waist | 
| Николђй Петрћвич предстђвил егћ Базђрову: Пђвел Петрћвич слегкђ наклонќл свћй гќбкий стђн и слегкђ улыбнџлся... [И. Тургљнев, ОтцІ и дљти] | Nikolai Petrovich introduced him to Bazarov: Pavel Petrovich inclined his lithe torso slightly, and gave a small smile... [I. Turgenev, Fathers and Sons] | 
| изгибђть/изогнџть стђнa | to bend at the waist | 
| 
брђть/взїть: Nn1 берёт Na2 за стђнa;
 обнимђть/обнїть: Nn1 обнимђет Na2 за стђнa  | 
N1 grasps N2 around the waist | 
NB Usually N1 denotes a man and N2 a woman.  | |
| охвђтывать [no Pf.]: Nn охвђтывает стђнa | N encircles someone's waist | 
NB N = пћяс "sash," рљмень "belt," etc.  | |
| ... стрћйный, тћнкий стђн егћ и ширћкие плљчи докђзывали крљпкое сложљние. [М. Лљрмонтов, Максќм Максќмыч] | ... his well-built, slender waist and broad shoulders gave proof of his strong constitution. [M. Lermontov, "Maksim Maksimych"] |