раздавђться/раздђться: раздаётся смљхn;
слІшаться/послІшаться: слІшится смљхn; звучђть/зазвучђть [Pf-begin]: звучќт смљхn; доносќться/донестќсь: донћсится смљхn |
laughter is heard |
Из сђда донёсся жљнский смљх. | The sound of feminine laugher came from the garden. |
По вечерђм собирђлась молодёжь, звучђл смљх, пљли пљсни. | The young people gathered in the evenings, laughing and singing. |
звенљть/зазвенљть [Pf-begin]: звенќт смљхn | laughter rings out |
В сосљдней кћмнате звенљл смљх, раздавђлись весёлые голосђ гостљй, игрђла радићла. | Laughter rang out in the next room, the cheerful voices of the guests could be heard, and a phonograph was playing. |
разбирђть/разобрђть: Na разбирђет смљхn;
нападђть/напђсть: на Na напђл смљхn |
N has a strong urge to laugh; N has the giggles |