дрожђть/задрожђть [Pf-begin]: у Ng щёкиn дрожђт;
трястќсь/затрястќсь [Pf-begin]: у Ng щёкиn трясџтся; прІгать/запрІгать [Pf-begin]: у Ng щёкиn прІгают |
N's cheeks tremble, N's cheeks shake, N's cheeks jiggle |
NB The above expressions refer to full, flaccid cheeks. | |
У Петрђ Васќльевича щёки прІгают, когдђ ћн бІстро хћдит. | Pyotr Vasilyevich's cheeks jiggle when he walks fast. |
надувђть/надџть щёкиa | to puff out one's cheeks, to fill one's cheeks with air |
Пљтька надџл щёки и свќстнул. | Pete puffed out his cheeks and whistled. |
хлћпать/хлћпнуть [Pf-once] себїa по щекђмd | to clap oneself on the cheeks |
Ребёнок надувђл щёки, а потћм хлћпал по нќм. | The child puffed out his cheeks, then popped them. |
вбирђть/вобрђть щёкиa | to suck in one's cheeks |
Ћн вобрђл щёки, вІтянул гџбы, закатќл глазђ и стђл похћж на учќтеля пљния. Всљ засмеїлись. | He sucked in his cheeks, pursed his lips, rolled his eyes, and looked just like the singing teacher. Everybody burst out laughing. |
держђться [no Pf.] за щёкуa | to hold one's cheek |
хватђться/схватќться [Pf-begin] за щёкуa | to clap one's hand to one's cheek |
Ћн вдрџг схватќлся за щёку, как бџдто у негћ болљл зџб. | He suddenly clapped his hand to his cheek as though he had a toothache. |
прижимђть/прижђть ладћниa к щекђмd | to press one's hands to one's cheeks |
Когдђ Пљтя расскђзывал, чтћ произошлћ, мђть тћ и дљло ђхала и прижимђла ладћни к щекђм. | While Petya told what had happened, his mother kept uttering exclamations and pressing her hands to her cheeks. |
подпирђть/подперљть рукћйi (or ладћньюi) щёкуa | to rest one's cheek on one's hand/palm |
Ћн внимђтельно слџшал, подперљв рукћй щёку. | He listened attentively, his cheek resting on his hand. |
опирђться/оперљться щекћйi о ладћньa | to lean one's cheek on one's palm |
подклђдывать/подложќть рџкуa (or рџкиa) под щёкуa | to put a hand under one's cheek |
Онђ уєтно лежђла на дивђне, свернџвшись комћчком и подложќв рџки под щёку. | She was lying cozily on the couch, curled up in a ball, her hands under her cheek. |
клђсть/положќть кулђкa под щёкуa | to put one's fist under one's cheek |
...ћн... неожќданно прилёг, гћлову положќл на подџшку, кулђк по-дљтски под щёку. [М. Булгђков, Мђстер и Маргарќта] | ...he... suddenly lay down, put his head on the pillow and his fist, child-like, under his cheek. [M. Bulgakov, Master and Margarita] |
протїгивать/протянџть щёкуa для поцелџяg | to offer one's cheek for a kiss |
подставлїть/подстђвить щёкуa | to present one's cheek |
В Евђнгелии говорќтся, что љсли тебљ даєт пощёчину в однџ щёку, нђдо подстђвить другџю. | In the Gospel it says that if someone slaps you, you must turn the other cheek. |
прижимђться/прижђться щекћйi к Nd;
прильнџть [no Impf.] щекћйi к Nd |
to press one's cheek to N |
Онђ прижђлась (or прильнџла) щекћй к егћ плечџ. | She pressed her cheek against his shoulder. |
держђть [no Pf.] Na за щекћйi | to hold N in one's cheek |
Кормќть ітого ребёнка — сплошнђя мџка! Откџсит кусћчек и дљржит егћ за щекћй! | Feeding this child is a nightmare! He takes a bite, then just holds it in his cheek! |
трепђть/потрепђть Na по щекљd | to pat N on the cheek |
целовђть/поцеловђть Na в щёкуa | to kiss N on the cheek |