| неподвќжная шљя | a stiff neck |
| поворђчиваться [no Pf.]: у Ng шљяn не поворђчивается | N's neck does not move |
| У негћ окостенљние позвонћчника, шљя не поворђчивается. | He has calcification of the vertebrae; he can't move his neck. |
| свќхивать/свихнџть Nd/(себљd) шљюa | to strain N's/one's neck |
| сломђть [no Impf.] Nd/(себљd) шљюa | to break N's/one's neck |
| свернџть [no Impf.] шљюa Nd | to wring N's neck |
NB N is usually a bird. When N is a person, the phrase shown above represents a threat: | |
| Пџсть тћлько попрћбует! МІ свернём емџ шљю. | Just let him try! We'll wring his neck! |
|
дђть [no Impf.] Nd по шљеd Colloquial;
двќнуть [no Impf.] Nd по шљеd Colloquial |
to give N one on the neck, to hit N on the neck |
NB The above expressions are usually used as a threat. | |
| Сейчђс кђк дђм (or двќну) по шље! | Watch out! I'll give you one in the neck! |
| вљшать/повљсить Na | to hang N |
| вљшаться/повљситься | to hang oneself |