| не давђть/дђть Nd ртђg раскрІть (or открІть) | not to let N get a word in edgewise |
| Вђш мџж не даёт мнљ ртђ раскрІть! Такћй невљжа! | Your husband won't let me get a word in edgewise! Such bad manners! |
| не закрывђть [no Pf.] ртђg | not to close one's mouth, i.e. to talk incessantly |
| Ћн ртђ не закрывђет! У менї ужљ џши отвђливаются от егћ болтовнќ. | He never stops talking! He talked my ears off. |
| Ћн и десятќ минџт не просидќт с закрІтым ртћм. | He can't even keep his mouth shut for ten minutes. |
| не открывђть/открІть ртђg | not to open one's mouth, to remain silent |
| Ћн просидљл чђс, тђк и не открІв ртђ. | He sat for an hour without saying a word. |