рћт mouth, lips

mouth
От волнљния у негћ пересћхло во ртџ. His mouth was dry from nervousness.
lips
Рћт у неё бІл накрђшен їркой помђдой. She had bright lipstick on her lips.

Semantics

This entry is primarily concerned with the use of the word рћт denoting the human mouth as part of the face and the oral cavity. Different Russian words are used to refer to the mouth of an animal, especially a carnivore (пђсть "mouth") or a bird (клєв "mouth; beak"). However, many expressions for the human mouth can also be used when speaking of animals, especially of pets and domestic animals. Common sense will dictate which of the expressions listed in this entry can or cannot be used to refer to animals. The meaning "eater" (А ведь ї дћлжен прокормќть пїть ртћв! "After all, I have five mouths to feed!") is not described in this dictionary.

Morphology

рћт EE (о) Loc. (во) -џ; m.in.noun

Use of prepositions: к vs. ко, с vs. со, etc.

Before рт- the longer variants of prepositions с(о), в(о), к(о), из(о), от(о), над(о), and под(о) are used.

Syntax

Syntactic actants

Actant 1: whose mouth it is
(a) Genitive
(b) Possessive
Емџ нрђвился большћй рћт Натђши. He liked Natasha's large mouth.
Уголкќ её ртђ гћрестно опџщены. The corners of her mouth were turned down in sorrow.
NB When the word рћт functions as a subject and does not have a descriptive modifier, the construction рћт у + Genitive is often preferred to (a) and (b):
Рћт у Натђши большћй. Natasha has a large mouth.

Lexical Relationships

Synonyms

пђсть Vulgar mouth
NB The word пђсть is stylistically neutral when it refers to an animal.
вђрежка Slang; хђйло Vulgar; хлебђло Vulgar mouth

Diminutives

рћтик mouth

Syntactic derivatives

ртћвый Linguistic oral
ртћвые соглђсные oral consonants
ротовћй Anatomical oral
ротовђя пћлость oral cavity
ротовће отвљрстие oral opening
-рћтый -mouthed
большерћтый large-mouthed

Parts

уголкќ ртђg the corners of the mouth
слќзистая оболћчка ртђg Anatomical oral mucous membrane
нёбо the roof of the mouth, palate
пћлость ртђg Anatomical oral cavity
Appearance, conditions, and sensations

Size and shape; aesthetics

большћй рћт a large mouth
большерћтый large-mouthed
огрћмный рћт an enormous mouth
ширћкий рћт a wide mouth
NB The word џзкий is not used to render an equivalent of the English expression "a thin mouth"; тћнкие гџбы "thin lips" is used instead.
небольшћй рћт a small mouth
мђленький рћт a little mouth
аккурђтный рћтик a small, nicely shaped mouth
очертђния ртђg the shape/outline of the mouth
лќнии ртђg the shape/lines of the mouth
Лќнии ітого ртђ бІли замечђтельно тћнко изћгнуты [Л. Толстћй, Войнђ и мќр] The lines of this mouth were extraordinarily finely curved. [L. Tolstoy, War and Peace]
кривћй рћт a crooked mouth
косорћтый having a crooked mouth
(глубћкие) склђдки у ртђg (deep) lines around the mouth
Мнљ бІло бћльно вќдеть глубћкие склђдки у её ртђ. It was painful for me to see the deep lines around her mouth.
пџхлый рћт (or пџхлые гџбы) a full mouth, full lips
NB The words пћлный "full; plump," and тћлстый "fat; thick" are not used with рћт, though these adjectives are used with the word гџбы "lips."
нљжный рћт (or нљжные гџбы) a soft mouth, a tender mouth; soft lips, tender lips
чџвственный рћт a sensual mouth
красќво очљрченный рћт a beautifully shaped mouth
красќвый рћт a beautiful mouth
очаровђтельный рћт (or рћтик); прелљстный рћт (or рћтик) a charming mouth
NB The two expressions shown above are often used to describe a woman's or a child's mouth.
некрасќвый рћт an unpleasant-looking mouth
безобрђзный рћт a misshapen/ugly mouth
щербђтый рћт a gap-toothed mouth, a mouth with some teeth missing

Color

їркий рћт (or їркие гџбы); крђсный рћт (or крђсные гџбы) a bright red mouth, bright red lips
NB Less frequently used (but still possible) adjectives are пунцћвый "crimson," румїный "ruddy," and ђлый "scarlet." These adjectives are quite frequently used to modify the word гџбы "lips."

Make-up

губнђя помђда lipstick
крђсить/накрђсить, подкрђсить (себљd) рћтa (or гџбыa) to put on lipstick
накрђшенный рћт; подкрђшенный рћт a mouth with lipstick on it, a painted mouth

Characteristics of age

ввђливаться/ввалќться: у Ng рћтn ввалќлся;
провђливаться/провалќться: у Ng рћтn провалќлся
N has a sunken mouth
ввалќвшийся рћт; провалќвшийся рћт a sunken mouth
(глубћкие) морщќны у ртђg (deep) wrinkles around the mouth
беззџбый рћт a toothless mouth
шђмкающий рћт a mumbling mouth, a mouth with many teeth missing

Taste and other sensations

бІть [no Pf.]: у Ng неприїтный (or гћрький, etc.) вкџсn во ртџloc;
бІть [no Pf.]: у Ng во ртџloc неприїтно (or гћрько, etc.)
N has an unpleasant (or bitter, etc.) taste in his mouth
У менї по утрђм протќвный вкџс во ртџ. Every morning I have a nasty taste in my mouth.
горљть [no Pf.]: у Ng во ртџloc горќт;
жљчь [no Pf.]: у Ng во ртџloc жжёт;
горљть [no Pf.]: у Ng (вљсь) рћтn горќт
N's mouth is burning
От ітого сћуса у менї вљсь рћт горќт. My whole mouth is burning from that sauce.
обжигђть/обжљчь (себљd) рћтa Ni to burn one's mouth with N
пересыхђть/пересћхнуть: у Ng во ртџloc пересћхло N's mouth is parched
пересћхший рћт a dry mouth

Breathing

дышђть/подышђть [Pf-awhile] ртћмi (or чљрез рћтa) to breathe through one's mouth
вдыхђть/вдохнџть [Pf-once] чљрез рћтa (or ртћмi) to inhale through one's mouth
выдыхђть/вІдохнуть [Pf-once] чљрез рћтa to exhale through one's mouth
бІть [no Pf.]: у Ng дурнћй (or сквљрный, неприїтный, etc.) зђпахn изо ртђg;
пђхнуть [no Pf.]: у Ng изо ртђg (дџрно, or сквљрно, or неприїтно) пђхнет
N has bad breath, halitosis
Пћльзуйтесь нђшей зубнћй пђстой, тогдђ у вђс не бџдет дурнћго зђпаха изо ртђ. If you use our toothpaste, then you won't have bad breath.

Eating

пћлный рћт; набќтый рћт a full mouth
Не разговђривай с пћлным ртћм! Don't talk with your mouth full!
подносќть/поднестќ Na ко ртџd to raise N to one's mouth
Не успљл ћн поднестќ ко ртџ лћжку с сџпом, кђк раздђлся телефћнный звонћк. Before he could get the spoonful of soup to his mouth the phone rang.
клђсть/положќть Na в рћтa;
набирђть/набрђть Na в рћтa;
брђть/взїть Na в рћтa
to put N in one's mouth
набивђть/набќть (себљd) рћтa Ni to stuff one's mouth full of N
Пљтя, тІ слќшком мнћго набрђл в рћт! Набќл себљ рћт кђшей тђк, что жевђть невозмћжно! Petya, you put too much in your mouth! You stuffed so much cereal in your mouth you can't even chew!
брђть [no Pf.]: Nn1 в рћтa не берёт N2a/g N1 doesn't touch/eat/drink N2
Кћля не лєбит рІбу, ћн её в рћт не берёт. Kolya doesn't like fish. He won't touch it.
Говорє же вђм — непьєщий ї! В рћт не берџ алкогћля! Look, I told you — I don't drink! I never touch the stuff.
взїть [no Impf.]: в рћтa не возьмёшь you wouldn't put it in your mouth
NB The above phrase describes unpalatable food or drink:
Какћй мљрзкий сџп! В рћт не возьмёшь! What disgusting soup! You couldn't eat it!
бІть [no Pf.]: у Ng с утрђg (or со вчерђшнего днїg, etc.) во ртџloc ничегћ нљ было N hasn't had a thing to eat since morning (since yesterday, etc.)
Ћх, как хћчется љсть! У менї с утрђ ничегћ во ртџ нљ было. Oh, I'm so hungry! I haven't had a thing to eat since morning.

Speaking

не давђть/дђть Nd ртђg раскрІть (or открІть) not to let N get a word in edgewise
Вђш мџж не даёт мнљ ртђ раскрІть! Такћй невљжа! Your husband won't let me get a word in edgewise! Such bad manners!
не закрывђть [no Pf.] ртђg not to close one's mouth, i.e. to talk incessantly
Ћн ртђ не закрывђет! У менї ужљ џши отвђливаются от егћ болтовнќ. He never stops talking! He talked my ears off.
Ћн и десятќ минџт не просидќт с закрІтым ртћм. He can't even keep his mouth shut for ten minutes.
не открывђть/открІть ртђg not to open one's mouth, to remain silent
Ћн просидљл чђс, тђк и не открІв ртђ. He sat for an hour without saying a word.

Shapes and movements that express emotional, physical, or psychological states, and personality traits

капрќзный рћт a capricious mouth
упрїмый рћт a stubborn mouth
насмљшливый рћт an ironic mouth
презрќтельный рћт disdainful lips
смеєщийся рћт smiling lips, a smiling mouth
рћт до ушљйg a smile/grin from ear to ear
Онђ надо всљм смеётся, вљчно рћт до ушљй. She laughs at everything; she always has a grin from ear to ear.
растїгиваться/растянџться: рћтn Ng растїгивается улІбкойi (or в улІбкеp) N's mouth stretches into a smile
перекћшенный рћт contorted lips
NB The above phrase is used as an indication of great physical effort, strong emotion, or pain.
плћтно (or крљпко or сџдорожно) сжђтый рћт a tightly compressed mouth
бІть [no Pf.] опџщены: у Ng уголкќn ртђg опџщены the corners of N's mouth droop
NB The above phrase is used to suggest sadness.
бІть [no Pf.] припћдняты: у Ng уголкќn ртђg припћдняты the corners of N's mouth are turned up
NB The above phrase is used to suggest joy.
гћрькая склђдка у ртђg bitter lines around one's mouth
презрќтельная склђдка у ртђg scornful lines around one's mouth
иронќческая склђдка у ртђg ironic lines around one's mouth
открывђть/открІть рћтa;
раскрывђть/раскрІть рћтa
to open one's mouth
Увќдев Сђшу, онђ открІла рћт от удивлљния. When she caught sight of Sasha, she opened her mouth in surprise.
открывђться/открІться: у Ng рћтn открІлся;
раскрывђться/раскрІться: у Ng рћтn раскрІлся
N's mouth opened
Когдђ онђ увќдела Сђшу, у неё рћт открІлся от удивлљния. When she caught sight of Sasha, her mouth fell open in surprise.
NB In addition to describing surprise, the phrases открІть (or раскрІть) рћт and рћт открІлся (or закрІлся), above, are used to describe the action of opening one's mouth when eating, visiting a dentist, etc. See Other movements for expressions that are used to describe these actions.
разевђть/разќнуть рћтa Colloquial;
раззївить [no Impf.] вђрежкуa Slang
to open one's mouth, to gape
Увќдев Сђшу, онђ разќнула рћт от удивлљния. When she caught sight of Sasha, her mouth fell open in surprise.
NB The phrases разќнуть рћт and раззївить вђрежку are used only to describe opening one's mouth in great surprise. They are not used to describe the action of opening one's mouth when eating, visiting a dentist, etc.

Other movements

открывђть/открІть рћтa;
раскрывђть/раскрІть рћтa
to open one's mouth
Открћйте рћт шќре! Open your mouth wider!
открывђться/открІться: у Ng рћтn открІлся;
раскрывђться/раскрІться: у Ng рћтn раскрІлся
N's mouth opened
И вдрџг рћт у больнћго открІлся. And suddenly the patient's mouth opened.
открІтый рћт; раскрІтый рћт an open mouth
Ћн спќт с открІтым ртћм. He sleeps with his mouth open.
приоткрІть рћтa to open one's mouth slightly
приоткрІтый рћт a slightly open mouth
закрывђть/закрІть рћтa to close one's mouth
закрІтый рћт a closed mouth
прикрывђть/прикрІть ладћньюi рћтa to cover one's mouth with one's hand
NB The gesture described above usually indicates a desire to hide a yawn.
полоскђть/прополоскђть рћтa to rinse one's mouth out
вытирђть/вІтереть рћтa (or гџбыa) to wipe one's mouth
промокнџть [no Impf.] рћтa (or гџбыa) салфљткойi to dab, to pat one's lips with a napkin
зажимђть/зажђть Nd рћтa to press one's hands to N's mouth/lips (so as to prevent him from speaking)

Sample texts

Мђленькая гћрдо вздёрнутая голћвка, удлинённые сљро-зелёные глазђ, слегкђ прищџренные, їркий, чџвственно очљрченный рћт с пћднятыми уголкђми... [Сергљй Макћвский, На Парнђсе Серљбряного вљка (о Зинаќде Гќппиус)] The small head, proudly held high, the elongated grey-green eyes, narrowed slightly, the bright red, sensual mouth with the corners turned up... [Sergey Makovsky, On the Parnassus of the Silver Age (on Zinaida Gippius)]
Больнћй попытђлся чтћ-то сказђть, нћ ї зажђл емџ рћт и тќхо вІшел. The sick man tried to say something, but I pressed my hand to his lips and quietly left the room.
Судђк имљет рћт вІтянутый, длќнный. [С. Аксђков] The pike perch has a long, stretched-out mouth. [S. Aksakov]
Отљц увќдел, что олљнь жуёт ремљнь, и вІтащил егћ у негћ изо ртђ. Father saw that the deer was chewing the strap, and pulled it out of its mouth.