Нћ ћн заложќл рџки зђ спину и покачђлся с носкћв на пїтку. [Стругђцкие, Трџдно бІть бћгом]
|
But he put his hands behind his back and rocked from toe to heel. [A. and B. Strugatsky, It's Hard to be a God]
|
...онђ сжђла пїтками похудљвшие в безџмной скђчке бокђ бћрова, и тћт рванџл... [М. Булгђков, Мђстер и Маргарќта]
|
...with her heels she pressed the sides of the hog, thin from all the mad racing, and he bolted off. [M. Bulgakov, Master and Margarita]
|
За спинћй, наступђя емџ на пїтки, бежђл Кћлька.
|
Kol'ka was running after him, stepping on his heels.
|
Мђть взялђ пџхлую нћжку ребёнка и поцеловђла егћ рћзовую пїточку.
|
The mother lifted the child's chubby leg and kissed his rosy heel.
|