Other movements

приклђдывать/приложќть пђлецa к губђмd to put one's finger to one's lips
NB The above expression describes a gesture requesting silence.
поднимђть/поднїть пђлецa to raise a finger
NB The above expression describes a gesture which calls for attention.
укђзывать/указђть пђльцемi на Na;
покђзывать/показђть пђльцемi на Na
to point at N
подзывђть/подозвђть Na пђльцемi to beckon to N
считђть/пересчитђть на пђльцахp to count on one's fingers
выстџкивать/вІстучать пђльцемi мотќвa (or рќтмa) to tap out a tune (or a rhythm) with one's finger
шевелќть/пошевелќть, зашевелќть [Pf-begin] пђльцамиi to move one's fingers
У вђс артрќт. Старђйтесь бћльше шевелќть пђльцами. You have arthritis. Try to move your fingers more.
сгибђть/согнџть пђлецa to bend one's finger
загибђть/загнџть пђльцыa to count on one's fingers
NB The above expressions describe a movement used when one is counting on one's fingers, which Russians do by bending the fingers.
...тџт Стравќнский стђл загибђть длќнные пђльцы, поглїдывая тћ в лќст, тћ на Ивђна... [М. Булгђков, Мђстер и Маргарќта] ...at this point Stravinsky began counting on his long fingers, looking now at the page, now at Ivan... [M. Bulgakov, Master and Margarita]
сжимђть/сжђть пђльцыa to squeeze one's fingers together; to clench a fist
сжимђть/сжђть пђльцыa в кулђкa to clench a fist
NB The above expression is often used with the adverb крљпко "tightly."
разжимђть/разжђть пђльцыa to unclench one's fist
сцеплїть/сцепќть пђльцыa to intertwine one's fingers
Ћн молчђл, сцепќв пђльцы. He kept silent, his fingers intertwined.
растопІривать/растопІрить пђльцыa to splay one's fingers
заклђдывать/заложќть (большћй) пђлецa за лђцканa пиджакђg (or за ремљньa or за пћясa) to hook one's finger/thumb into the lapel of one's jacket (or into one's belt)
ковырїть/поковырїть [Pf-awhile] пђльцемi в носџloc to pick one's nose
затыкђть/заткнџть (себљd) пђльцамиi џшиa to plug one's ears, to stick one's fingers in one's ears to block out sound
накрџчивать/накрутќть вћлосыa (or бћродуa) на пђльцыa to wind one's hair/beard around one's finger
щипђть/ущипнџть to pinch
щипђть/ущипнџть Na за џхоa (or зђ ухоa, or за нћсa, or зђ носa, etc.) to tweak N's ear (or nose, etc.)
Своќми длќнными, холћдными пђльцами ћн бћльно ущипнџл менї зђ ухо и сказђл: «Бџдешь тепљрь знђть!» With his long, cold fingers he tweaked my ear painfully and said, "Next time you'll know!"
водќть [no Pf.] пђльцемi по стрћчкамd to run one's finger under the words
NB The above expression describes a gesture used by people having trouble reading — a child or an uneducated adult.
бќть [no Pf.] Na линљйкойi по пђльцамd to hit N on the fingers with a ruler
NB The above expression describes a punishment that used to be common in schools.