мћрщить/намћрщить нћсa
|
to wrinkle one's nose
|
NB
The above phrase is used in various situations, often to describe a child about to cry.
|
мћрщить/смћрщить нћсa
|
to turn one's nose up, to wrinkle one's nose
|
NB
The above phrase is often used as a description of distaste, disgust, or disdain.
|
надевђть/надљть очкќa (or пенснљa) на нћсa (or нђ носa)
|
to put one's glasses/pince-nez on
|
терљться/потерљться нћсомi о Na
|
to nuzzle N
|
Мќшенька потёрся нћсом о мђмин рукђв, положќл гћловку љй на колљни и заснџл.
|
Little Misha nuzzled his mother's sleeve, put his head in her lap, and fell asleep.
|
уткнџться [no Impf.] нћсомi в Na
|
to bury one's nose in N
|
Мђльчик уткнџлся нћсом в мђмину кћфту и зарыдђл.
|
The little boy buried his nose in his mother's jersey and burst into tears.
|
Вмљсто отвљта ћн уткнџлся нћсом в газљту, давђя понїть, что разговћр окћнчен.
|
Instead of answering, he buried his nose in the newspaper, making it clear that the conversation was over.
|
тІкаться/ткнџться нћсомi в Na
|
to push one's nose against N
|
NB
The above expression is often said of an animal showing affection or curiosity.
|
хватђть/схватќть Na за нћсa (or зђ носa)
|
to grab N by the nose
|
дёргать/дёрнуть [Pf-once] Na за нћсa (or зђ носa)
|
to pull N by the nose
|
щёлкать/щёлкнуть [Pf-once] Na пћ носу
|
to flick N's nose
|
NB
The above expression describes a friendly gesture, most often by an adult to a child, in which the middle finger is released from the thumb to gently strike the nose.
|
тІкать/ткнџть котёнкаa (or щенкђa, etc.) нћсомi в Na
|
to push the kitten's nose (or the puppy's nose, etc.) into N, to rub the kitten's nose (or puppy's, etc.) in N
|
NB
The expression ткнџть нћсом в Na, where N denotes some kind of excretion, is used to describe the training of a pet that is being reminded that excreting N will not be tolerated. This expression is used colloquially
in the figurative meaning of "to rub somebody's nose in N" i.e., to draw somebody's attention to a mistake or blunder he or she has committed.
|