толкђть/толкнџть Na лћктемi
|
to elbow N, to nudge N with one's elbow
|
Пљтя нечђянно толкнџл лћктем дљвушку.
|
Petya accidently nudged the girl with his elbow.
|
задевђть/задљть Na лћктемi
|
to brush N with one's elbow
|
ударїть/удђрить Na лћктемi
|
to hit N with one's elbow
|
растђлкивать/растолкђть Na локтїмиi
|
to elbow one's way through N
|
NB
N = толпђ "a crowd," ћчередь "a line," etc.
|
Онђ растђлкивала всљх своќми ћстрыми локтїми, чтобы подойтќ поблќже.
|
She shoved everybody aside with her sharp elbows trying to get closer.
|
подтђлкивать/подтолкнџть [Pf-once] Na лћктемi (в бћкa);
толкђть/толкнџть [Pf-once] Na лћктемi (в бћкa)
|
to nudge N with one's elbow (in the ribs)
|
NB
The above two phrases describe a gesture used to draw someone's attention to something.
|
сгибђть/согнџть рџкуa в лћктеp
|
to bend one's elbow
|
Ћн согнџл рџку в лћкте, чтобы показђть своќ бќцепсы.
|
He bent his elbow to show his muscles.
|
прижимђть/прижђть лћктиa к тљлуd
|
to press one's elbows to one's side
|
отводќть/отвестќ лћктиa назђд
|
to move one's elbows back
|
приподнимђться/приподнїться на локтїхp
|
to prop oneself up on one's elbows
|
Рђненый с трудћм приподнїлся на локтїх.
|
The wounded man managed to prop himself up on his elbows.
|
опирђться/оперљться на лћктиa (or лћкотьa)
|
to lean on one's elbow(s)
|
Онђ лежђла на пескљ, опершќсь на лћкоть, и смотрљла на мћре.
|
She was lying on the sand, leaning on her elbow, and looking at the sea.
|
клђсть/положќть лћктиa на стћлa (or прилђвокa, etc.)
|
to put one's elbows on a table (or counter, etc.)
|
Прђвила хорћшего тћна запрещђют во врљмя едІ клђсть лћкти на стћл.
|
The rules of etiquette forbid putting one's elbows on the table while eating.
|
опирђться/оперљться локтїмиi о стћлa (or прилђвокa, etc.);
облокђчиваться/облокотќться о стћлa (or прилђвокa, etc.)
|
to lean with one's elbows on a table (or counter, etc.)
|
убирђть/убрђть лћктиa со столђg (or с прилђвкаg, etc.)
|
to take one's elbows off a table (or counter, etc.)
|
брђть/взїть Na за лћкотьa
|
to take N by the elbow
|
Иванћв взїл Николђя за лћкоть и отвёл егћ в стћрону.
|
Ivanov took Nikolai by the elbow and led him off to one side.
|
закђтывать/закатђть рукавђa до лћктяg
|
to roll up one's sleeves to the elbow
|
опускђть/опустќть рџкуa в Na по лћкотьa;
совђть/сџнуть рџкуa в Na по лћкотьa
|
to put one's arm into N up to the elbow
|
прћбовать/попрћбовать вћдуa лћктемi
|
to test the water with one's elbow
|
NB
The above phrase often describes the action of someone testing a child's bath water to determine the temperature.
|
Дрџг дрџгу тётушки мигнџли
И лћктем Тђню в бћк толкнџли,
И кђждая шепнџла љй:
«Взглянќ налљво поскорљй!"
[А. Пџшкин, Евгљний Онљгин]
|
The ladies winked at one another
And nudged Tanya in the side,
Each whispered to her
"Look to the left, quick!"
[A. Pushkin, Eugene Onegin]
|
А кћнчилось дљло тљм, что приљхали штурмовикќ и, загнџв емџ лћкти к лопђткам, угнђли в гћрод Арканђр. [Стругђцкие, Трџдно бІть бћгом]
|
The way it all ended up was that the storm troopers came and, after bending his elbows back to his shoulder blades, packed him off to the city of Arkanar. [A. and B. Strugatskiy, It's hard to be a god]
|
Онђ сидљла, положќв лћкти на стћл, прїмо глїдя на менї своќми прекрђсными спокћйными глазђми... [Г. Газдђнов, НочнІе дорћги]
|
She sat with her elbows on the table, looking right at me with her wonderful quiet eyes... [G. Gazdanov, Night Roads]
|