синїк на лбџloc | a bruise on one's forehead |
шќшка на лбџloc | a bump on one's forehead |
вскђкивать/вскочќть: у Ng шќшкаn вскочќла на лбџloc | N got a bump on his forehead, a bump came up on N's forehead |
царђпина на лбџloc | a scrape on one's forehead |
стђвить/постђвить Nd/(себљ) синїкa на лбџloc | to give N/oneself a bruise on his/one's forehead |
стђвить/постђвить Nd/(себљ) шќшкуa на лбџloc;
набивђть/набќть Nd/(себљ) шќшкуa лбџloc; сажђть/посадќть Nd/(себљ) шќшкуa на лбџloc |
to give N/oneself a bump on his/one's forehead |
ударїть/удђрить Na по лбџd | to strike N on the forehead |
NB The above expression is used when the action is intentional. When the action is unintentional, в лћбa is used: | |
Пђдая, Сђша случђйно удђрил Пљтю в лћб. | As he was falling down, Sasha accidentally hit Petya on the forehead. |
врљзать [no Pf.] Nd по лбџd Colloquial | to hit N on the forehead |
разбивђть/разбќть Nd/(себљ) лћбa;
рассекђть/рассљчь Nd/(себљ) лћбa |
to cut open N's/one's forehead |
расцарђпать [no Impf.] Nd/(себљ) лћбa;
ободрђть [no Impf.] (себљ) лћбa |
to put a scratch on N's/one's forehead |
ударїться/удђриться лбћмi о Na;
стџкаться/стџкнуться лбћмi о Na |
to hit one's forehead against N |
приклђдывать/приложќть Na ко лбџd | to apply N to one's forehead |
Чтћбы остановќть кровотечљние, приложќте лёд ко лбџ. | In order to stop the bleeding, apply ice to the forehead. |
пускђть/пустќть себљd пџлюa в лћбa | to put a bullet through one's head (lit. "in the forehead") |